Al-Majdalus translation completed

Some may remember that I commissioned a translation of the Commentary on the Nicene Creed by al-Majdalus, an Arabic Christian writer of uncertain date and affiliation, but probably a 10th century Melkite.  The text has never been published, but I obtained a microfilm of a manuscript from Sainte-Joseph University in Beirut.

I wanted to make it accessible because he might mention a saying attributed to Zoroaster in it; “whoever does not eat my body and drink my blood, the same does not have salvation.”  This saying is from the collections of sayings attributed to pagan philosophers and predicting the coming of Christ.

It seems that the translator has almost completed the translation (he has also transcribed it), a couple of words aside.  I’m looking forward to reading it!  It does indeed include some sayings from Hermes and Aristotle of this kind, although not Zoroaster as far as I can see.

2 Responses to “Al-Majdalus translation completed”


  1. Tom Schmidt

    Exciting news! I hope to read it as well. It will not be suprising if Zoroaster’s quote is either inacurate or nonexistent, however, even if it is present, the quote is still on shaky ground, as it comes from a source that is more than 1,500 years removed from the man himself. Keep up the good work.

  2. Roger Pearse

    There is no quotation from Zoroaster, I find. Augustus, described as an “astrologer”, is represented by some improbable sounding quote.



css.php