Hunain ibn Ishaq – update

I’ve had another delivery of the English translation of the short treatise by the 10th century Arabic Christian writer Hunain ibn Ishaq.  Hunain translated most of Galen and was a key figure in the passage of Greek literature into Arabic.  His treatise on true and false proofs of religion is now entirely translated into English, although needs a bit of tweaking.  I’ve also bunged it over to an online contact to review for accuracy etc.

Sbath also published a Coptic Arabic commentary on this text, which I had hoped to get done as well.  But the translator is finding himself rather busier than he had thought, so this may not go ahead.  All the universities are starting teaching, so it isn’t the best time for such projects.  Let’s hope that work does resume.

Share

Leave a Reply