A new work by Aristotle in the Green collection?

Today I  learned of the Green Collection, a large private collection of manuscripts and papyri.  It is owned by the Green family of Oklahoma, who are (a) billionaires and (b) Christians.  In consequence they have been collecting material of wide interest. 

Brill have announced a new series of publications for the papyri:

The new series fits well among Brill’s strong portfolio of Classical Studies and Biblical and Religious Studies publications, as well as its extensive list of digitized primary source manuscript collections. Comprising of one to two new volumes per year, the new series will publish approximately 20 papyri with a thorough description, commentary with images, and web-based support for further resources.

The first forthcoming volume in the series, planned to be released in early 2013, is dedicated to an early 3c BCE papyrus containing an extensive, undocumented work by Aristotle on reason, and is currently being analyzed by a research group at Oxford University.

The Green Collection contains over 50,000 items, and now holds nearly 15,000 papyri acquired from private collections in Europe, and continues to grow. The collection is approximately 70% Greek, 15% Coptic and 15% late Egyptian. The collection is currently unpublished and contains items of extraordinary importance, including some of the earliest Greek literary texts known, dating to the early 3c BCE. A major building near Capitol Hill in Washington, D.C. was purchased in July 2012 to house an international museum for these items.

They are also working with scholars at Tyndale House in Cambridge:

The Green Collection has announced that the Codex Climaci Rescriptus – containing the earliest-known texts of Scripture in something close to Jesus’ household language – will return to the University of Cambridge in collaboration with the collection’s international research arm, the Green Scholars Initiative.

Top manuscript scholars from Cambridge’s Tyndale House will conduct intensive, high-tech research on the codex’s 137 reused vellum leaves, which feature overlapping layers of text. Recent technological breakthroughs developed by Green Scholars at the University of Oxford allow once unreadable, underlying text from the codex to be “lifted” to the surface for enhanced study through a process known as “multi-spectral imaging.”

In selecting Cambridge as the official research home of the Codex Climaci Rescriptus, Green Scholars Initiative Director Dr. Jerry Pattengale said, “Tyndale House is a perfect fit for this project given both its excellent scholars and its reputation in biblical studies. We are pleased with the strength of their ancient languages, from Aramaic, Syriac and Hebrew to Greek and Coptic – and, just as important, their passionate interest in biblical studies.”

They have launched the Green Scholars Initiative:

The Green Scholars Initiative is an international research project involving dozens of institutions under the auspices of The Green Collection, the world’s newest and largest private collection of rare biblical texts and artifacts.

Through thousands of cuneiform texts and papyri, Dead Sea Scrolls and Coptic texts to Gutenberg, Wycliff, Tyndale, Thomas à Kempis, Erasmus, King James and a litany of Reformation and post-Reformation original texts, the Green Scholars Initiative brings established and young scholars together to pioneer groundbreaking biblical discoveries

There will be a new museum in Washington:

A sampling of the Bible museum’s offerings — from the collection of more than 40,000 artifacts — have been displayed in the Passages Exhibit at the Vatican and in Oklahoma City and Atlanta and will soon appear in Charlotte, N.C.

All this is very encouraging for papyrus and manuscript studies: a family with the resources to collect and publish materials, and the desire to do so.  And for once it is being done from a Christian perspective too.  Well done!

Share

The different grades of papyrus in use in antiquity, according to Pliny and Isidore

Pliny, Natural History, book 13, ch, 23:

23. Paper is made from the papyrus, by splitting it with a needle into very thin leaves, due care being taken that they should be as broad as possible.

That of the first quality is taken from the centre of the plant, and so in regular succession, according to the order of division. “Hieratica”1 was the name that was anciently given to it, from the circumstance that it was entirely reserved for the religious books. In later times, through a spirit of adulation, it received the name of “Augusta,” just as that of second quality was called “Liviana,” from his wife, Livia; the consequence of which was, that the name “hieratica” came to designate that of only third-rate quality.

The paper of the next quality was called “amphitheatrica,” from the locality2 of its manufacture. The skilful manufactory that was established by Fannius3 at Rome, was in the habit of receiving this last kind, and there, by a very careful process of insertion, it was rendered much finer; so much so, that from being a common sort, he made it a paper of first-rate quality, and gave his own4 name to it: while that which was not subjected to this additional process retained its original name of “amphitheatrica.”

Next to this is the Saitic paper, so called from the city of that name,5 where it is manufactured in very large quantities, though of cuttings of inferior6 quality.

The Taeniotic paper, so called from a place in the vicinity,7 is manufactured from the materials that lie nearer to the outside skin; it is sold, not according to its quality, but by weight only.

As to the paper that is known as “emporetica,”8 it is quite useless for writing upon, and is only employed for wrapping up other paper, and as a covering for various articles of merchandize, whence its name, as being used by dealers.

After this comes the bark of the papyrus, the outer skin of which bears a strong resemblance to the bulrush, and is solely used for making ropes, and then only for those which have to go into the water.9

All these various kinds of paper are made upon a table, moistened with Nile water; a liquid which, when in a muddy state, has the peculiar qualities of glue.10 This table being first inclined,11 the leaves of papyrus are laid upon it lengthwise, as long, indeed, as the papyrus will admit of, the jagged edges being cut off at either end; after which a cross layer is placed over it, the same way, in fact, that hurdles are made. When this is done, the leaves are pressed close together, and then dried in the sun; after which they are united to one another, the best sheets being always taken first, and the inferior ones added afterwards. There are never more than twenty of these sheets to a roll.12

1 Or “holy” paper. The priests would not allow it to be sold, lest it might be used for profane writing; but after it was once written upon, it was easily procurable. The Romans were in the habit of purchasing it largely in the latter state, and then washing off the writing, and using it as paper of the finest quality. Hence it received the name of “Augustus,” as representing in Latin its Greek name “hieraticus,” or “sacred.” In length of time it became the common impression, as here mentioned, that this name was given to it in honour of Augusus Caesar.
2 Near the amphitheatre, probably, of Alexandria.
3 He alludes to Q. Remmius Fannius Palaemon, a famous grammarian of Rome, though originally a slave. Being mantumitted, he opened a school at Rome, which was resorted to by great numbers of pupils, notwithstanding his notoriously bad character he appears to have established, also, a manufactory for paper at Rome. Suetonius, in his treatise on Illustrious Grammarians, gives a long account of him. He is supposed to have been the preceptor of Quintilian.
4 Fanniana.
5 In Lower Egypt.
6 Ex vilioribus ramentis.
7 Of Alexandria, probably.
8 “Shop-paper,” or “paper of commerce.”
9 Otherwise, probably, the rope would not long hold together.
10 Fée remarks, that this is by no means the fact. With M. Poiret, he questions the accuracy of Pliny’s account of preparing the papyrus, and is of opinion that it refers more probably to the treatment of some other vegetable substance from which paper was made.
11 Primo supinâ tabule schedâ.
12 “Scapus.” This was, properly, the cylinder on which the paper was rolled.

24. There is a great difference in the breadth of the various kinds of paper. That of best quality1 is thirteen fingers wide, while the hieratica is two fingers less. The Fanniana is ten fingers wide, and that known as “amphitheatrica,” one less. The Saitic is of still smaller breadth, indeed it is not so wide as the mallet with which the paper is beaten; and the emporetica is particularly narrow, being not more than six fingers in breadth.

In addition to the above particulars, paper is esteemed according to its fineness, its stoutness, its whiteness, and its smoothness. Claudius Caesar effected a change in that which till then had been looked upon as being of the first quality: for the Augustan paper had been found to be so remarkably fine, as to offer no resistance to the pressure of the pen; in addition to which, as it allowed the writing upon it to run through, it was continually causing apprehensions of its being blotted and blurred by the writing on the other side; the remarkable transparency, too, of the paper was very unsightly to the eye. To obviate these inconveniences, a groundwork of paper was made with leaves of the second quality, over which was laid a woof, as it were, formed of leaves of the first. He increased the width also of paper; the width [of the common sort] being made a foot, and that of the size known as “macrocollum,”2 a cubit; though one inconvenience was soon detected in it, for, upon a single leaf3 being torn in the press, more pages were apt to be spoilt than before.4 In consequence of the advantages above-mentioned, the Claudian has come to be preferred to all other kinds of paper, though the Augustan is still used for the purposes of epistolary correspondence. The Livian, which had nothing in common with that of first quality, but was entirely of a secondary rank, still holds its former place.

1 Augustan.
2 Or “long glued” paper: the breadth probably consisted of that of two or more sheets glued or pasted at the edges, the seam running down the roll.
3 Scheda. One of the leaves of the papyrus, of which the roll of twenty, joined side by side, was formed.
4 This passage is difficult to be understood, and various attempts have been made to explain it. It is not unlikely that his meaning is that the breadth being doubled, the tearing of one leaf or half breadth entailed of necessity the spoiling of another, making the corresponding half breadth.

I include the notes as useful to us all.

Isidore of Seville, Etymologies book 6, ch. 10, writes as follows[1]:

x. Papyrus sheets (De cartis)

1. Egypt first provided the use of papyrus sheets, initially in the city of Memphis. Memphis is the Egyptian city where the use of papyrus sheets was first discovered, as Lucan says (Civil War 4.136):

“The sheet of Memphis is made from the bibulous papyrus. “

He called papyrus bibulous (bibulus) because it drinks (bibere) liquid. 2. A ‘papyrus sheet’ (carta) is so called because the stripped rind of papyrus is glued together ‘piece by piece’ (carptim).

There are several kinds of such sheets. First and foremost is the Royal Augustan, of rather large size, named in honor of Octavian Augustus. 3. Second, the Libyan, in honor of the province of Libya. Third the Hieratic, so called because it was selected for sacred books (cf. hieros, “sacred”) – like the Augustan, but tinted. 4. Fourth the Taeneotic, named for the place in Alexandria where it was made, which is so called. Fifth the Saitic, fromthe town of Sais. 5. Sixth the Cornelian, first produced by Cornelius Gallus, prefect of Egypt.  Seventh the commercial, because merchandise is wrapped in this type, since it is less suitable for writing.

Isidore then goes on to discuss parchment.

Isidore’s account is similar, but not quite the same as that of Pliny, which means that it is not simply copied from it but involves some other source.

Again this material is often mentioned in passing in articles about ancient book manufacture, so it is interesting to go to the source.

Share
  1. [1]Stephen A. Barney, The Etymologies of Isidore of Seville, CUP 2006, p.141

Greek Papyri in Cairo now online

Via AWOL, I learn that a Photographic Archive of Papyri in the Cairo Museum is now online.  It is mainly documentary material, but one literary codex seems to be involved:

A list of contents of all the papyri would be a useful addition to the site.

Share

Early papyrus fragment of Romans 9-10?

Via Paleojudaica I see a report on Evangelical Textual Criticism of an interesting CNN report.  The statement is that “within the last 48 hours” a fragment of Romans has been discovered, dated to the mid-2nd century AD.  The interview is vague, but it sounds as if a team somewhere in the US has been taking something — cartonage from an Egyptian burial? — and separating out the layers, and finding fragments of all sorts of things.  What else, one wonders?

I don’t suppose that I am alone in feeling rather uncomfortable with the context in which this announcement is made — essentially a non-specialist talking to a reporter about an exhibition for the general public.  I think we need to be very wary here.

There is no reason why such a discovery should not be made, it must be said.  It’s not really that early, for New Testament papyri.  Second century Christian papyri are familiar to us all.  Classical and patristic scholars are less fortunate, of course.

But before we get too excited, let’s be sure of the facts.

Hope it’s true!

Share

Mithras in the papyri

Few people can be aware that the papyrus discoveries of the last century have included references to Mithras.  I do not refer here to the use of the name of Mithras in the Greek Magical Papyri, in PGM IV,[1] where one of the incantations was even given the name of the Mithras Liturgy by its unfortunate early editor, Dieterich.[2]  The luckless Dieterich dedicated the book to the great Franz Cumont, but Cumont declined to agree with Dieterich that the text was Mithraic.

Rather I refer to two papyri, which seem unavoidably connected with the initiation rituals of the cult.  Rather amazingly, I find transcriptions and even translations of both online here.

The first of the papyri is P. Berol. 21196, a scrap of papyrus probably found at Ashmounein in Egypt in 1906, and the property of the Aegyptisches Museum und Papyrussammlung of the Berlin State Museum.  It dates from the 4th century AD, and consists of fragments of a single papyrus sheet from a codex.  It was published in 1992 by the late William Brashear.[3]

The document seems to involve questions and answers, and is perhaps a preparatory catechism for an initiation.  There is mention of a pater — the 7th grade of initiation in the mysteries; of night as the time for some ceremony, putting on a girdle or belt with 4 tassels, wearing linen, dealing with something sharp, and something hot or cold, and the mention of a meal.  Line 9 of the second side refers to “becoming a lion” (ἐγένου λέων).  The grade of Leo is found only in the cult of Mithras, and this ties the papyrus squarely to that cult.[4]

The second papyrus belongs to the 3rd century AD.  I know no more about this than I can find in the webpage mentioned earlier: that it was published by Vittorio Bartoletti in two sections.[5].  There is reference to ἀστέρων, indicating astral or astrological elements — rather relevant this, considering that I’ve been looking at David Ulansey’s book — and there is also the word καυτοπαυ (= Καυτοπάτου?)  or Cautopates, the name of the ancillary deity in the temples of Mithras.  There is also a reference to Serapis, interestingly.  The suggestion is that this is an oath.

This all left me wondering whether there were any Mithraea in Egypt, and if so, where.

Share
  1. [1]Paris Bibliothèque Nationale Suppl. gr. 574.
  2. [2]Albrecht Dieterich, Eine Mithrasliturgie, Leipzig: Teubner, 2nd enlarged edn. 1910
  3. [3]William M. Brashear, A Mithraic Catechism from Egypt. <P. Berol. 21196> (Tyche Supplementband, I.) Pp. 70; 2 plates. Vienna: Holzhausen, 1992.  There is a review of the publication by J. Gwyn Griffiths, in The Classical Review, N.S. 44.1 (1994), p.181-2. http://www.jstor.org/stable/712295
  4. [4]Griffiths adds, p.182: “It is true that Plutarch in Ch. 38 of his De Iside et Osiride says that the Egyptians honoured the constellation of the Lion and adorned the doors of temples with lions’ jaws — an allusion perhaps to the lion-shaped bolts found in late temples. While this might relate to the term λεοντίον in the papyrus, it does not suit the idea of becoming a Lion.”
  5. [5]V. Bartoletti, Papiri, Greci e Latini (= PSI) vol. X, no. 1162; and V. Bartoletti, “Frammenti di un rituale d’iniziazione ai misteri” in Annali della R. Scuoli Normale Superiore de Pisa (Pisa: 1937) 143-152.

Cheap desktop multi-spectral imaging

Via Apocryphicity I learn that a multi-spectral imaging scanner is due to hit the market which should be affordable by everyone.  Oxford University have developed it, and gone into partnership with a Chinese company to exploit.  Tony Burke’s explanation is to the point:

Oxford University has developed a portable multi-spectral scanner that is inexpensive enough to be purchased by both institutions and individuals. I don’t know what the exact cost is, or whether it is available for purchase yet, but Dr. Obbink said it was in the price range “of a high-end laptop computer.” See HERE for their info page.

There is a picture of the unit at the OU site.

Let us hope that greed does not price this unit out of the range of normal people, for this could be the greatest innovation in manuscript studies for many years.

Share

Papyri in the British Museum database

A link from Alin Suciu’s blog drew my attention to a discovery: that the British Museum (not the British Library) searchable database of its holdings also includes papyri.  A search on “coptic” lists quite a number; and if you search for just images, you get back a goodly quantity of papyri. 

Dr Suciu has already discussed the first of these, which is a portion of Jeremiah in Coptic.  I see that there is a “Please contact us” link at the foot of each page, for additions and corrections, and I hope Dr. S. points them to his blog entry.

There are some six pages of fragments and leaves online.  I think we can leave it to Dr Suciu to evaluate these.  Let us hope that the BM put more images online!

If you search for “greek papyrus”, then you also get results.  They seem to be documentary texts, not unnaturally enough.  But I did find one of the Greek magical papyri here, mixed with Demotic spells.

PGM LXI, lines 1-38
Share

From my diary

Oof!  A concerted effort, and I have just turned the last page of the massive tome that I got from the library and which I have been scanning all week.  I can’t afford to buy a copy — no-one could — and yet I need to consult it.  Solution: photocopy a library copy, or — in modern technology — create a PDF of the page images.  It’s hard, back-acheing work, tho.

Next I need to go through the images, check that they are all there, check that they are not skewed or with bits of flaked-off paper blocking the text.  Then I need to take a copy, and crop them all to a fixed size, with the text central.

Once I have a bunch of TIFF files, I can run a script (using ImageMagick) to add whitespace around them, so that they fit one of the standard sizes for Lulu.com (although why Lulu don’t just do this, if the pages are too small, I have never known).  And then I can create a PDF from the new images, upload it to Lulu, and get a perfect bound copy for my own use, to read, to scribble on, and to absorb.

It’s actually 700 pages.  I suspect it might be best to split it into two halves.  The Lulu books tend to be on the thick side, and I want something that doesn’t twist my wrist!  I want to actually read this thing.

But I shan’t be doing any more of that tonight!

While sitting at the scanner, mechanically turning the pages, I was surfing the web for “Old Coptic”.  There are sections in the 4th century Greek Magical Papyri written in Old Coptic, and I wanted to know more. 

I stumbled across The multilingual experience in Egypt, from the Ptolemies to the Abbasids, and p.76 on Google books gives us a lot of hard information.

Old Coptic turns out to be the version of ancient Egyptian adopted during the late Ptolemaic period.   There are various papyrus archives retrieved from the sands of Egypt which contain it. 

It forms part of the process by which the Egyptians moved from Demotic to Coptic.  The former was written in the difficult Demotic script, which consisted of hieroglyphic symbols given a wildly cursive form.  Vowels were not written in general, so the script was also a shorthand. 

When the Greeks gained control of Egypt under Alexander, and then his Ptolemaic successors, they found a well organised state with an official bureaucracy where the records of taxes and lawsuits were kept in Demotic.  But under the Ptolemys, little by little, Greek grew in importance.  A time arrived quite quickly at which Demotic documents had to be presented with a Greek transcription.  Soon after, Demotic documents were not acceptable by themselves as evidence, a step which marked the end of the importance of Demotic archives.  In addition there are signs that the scribes themselves are finding difficulty with demotic, and mixing Greek vowels into the script.

Old Coptic, then, is what we call ancient Egyptian written in Greek letters from this period.  The texts are entirely pagan, and entirely ancient Egyptian in nature.  It is a transitional form between demotic and Coptic, and appears extensively in papyri in the early centuries of the Christian era.  Coptic also is written in Greek letters, with a few characters borrowed from Demotic but given a Hellenistic twist to make them look more Greek.

In the process of learning this, I learned of Dioskoros of Aphrodito, author of one of the bilingual Greek and Coptic archives.  Leslie S. B. MacCoull’s book Dioscorus of Aphrodito: His Work and His World (1998) is actually online here.  It contains some fascinating material.

In 1901, during the reign of Khedive Abbas Hilmy and the proconsular administration of Lord Cromer, some villagers in Kom Ishgaw were digging a well. Their Upper Egyptian village lay on the left (west) bank of the Nile, four hundred miles south of Alexandria, south of the sizable and half-Christian city of Assiut, north of what had been Shenoute’s White Monastery at Sohag. As so often happens in Egypt when digging is done, they found not water but antiquities: in this case papyri, masses of them, the bundled tax archives of a city. Someone called the police, but before anyone in authority could arrive, many of the papyri had been burned by villagers anxious not to be caught with the goods. The surviving papyri were dispersed through middlemen and dealers, most to find their way to the British Museum and the University of Heidelberg. The science of papyrology was young then, and no scholar had ever seen anything like these voluminous tax codices written in thin, elegant, almost minuscule hands. Bell in England and Becker in Germany identified them as the records kept by Greek and Coptic scribes under the eighth-century Arab administration of a town called Aphrodito.

Four years later, in 1905, matters repeated themselves, again by sheer chance. During house-building operations in Kom Ishgaw, the mudbrick wall of an old house collapsed, revealing deep foundations that had covered over yet another massed find of papyri. The local grapevine alerted Gustave Lefebvre, the inspector of antiquities, who hurried to the spot. A few acts of destruction similar to the earlier burning had taken place, but this time most of the papyri were dispersed to dealers, and thence worldwide from Imperial Russia to the American Midwest, to libraries eager to participate in the new rebirth of Greek literature made possible by papyri. Among the papyri there was indeed a text of Menander; but the body of the find consisted of the private and public papers of the sixth-century owner of that text, the lawyer and poet who would become known as Dioscorus of Aphrodito.

The papyri that Lefebvre managed to keep from middlemen and traffickers he brought to the Museum at Cairo (then at Boulaq). He went back to Kom Ishgaw twice more, in 1906 and 1907, and succeeded in finding more sixth-century papyri on the site of the original find. A few had been bought by a M. Beaugé, of the railway inspectorate at Assiut. These documents also were brought safely to Cairo, and the whole lot was assigned to the editorship of Jean Maspero, a young classical scholar and son of the head of the Antiquities Service, Gaston Maspero. Before his death in battle in 1915, Jean Maspero managed to produce the three pioneering volumes of Papyrus grecs d’époque byzantine, of which the first was published in 1911. Together with Bell’s 1917 edition of the sixth-century Aphrodito papyri that had been acquired by the British Museum (P.Lond. V), and Vitelli’s 1915 edition of those bought by the University of Florence (P.Flor. III), these texts constitute the bulk of what we know as the Dioscorus archive of sixth-century Aphrodito, the city that lay under Kom Ishgaw.

Our evidence for the life, work, and world of Dioscorus thus comes from one find (over time) from one place, in preservation widely dispersed, yet in intention forming a unity. The papers kept during a single human lifetime that spanned much of the sixth century reveal the background, activities, and interests of the person who chose to keep them. Numerous discoveries of Byzantine Egyptian remains at sites all along the Nile Valley, from the Fayum to Syene (Aswan), provide a perspective on the period broader than could be obtained from the archives of just one individual in one city. Most of these discoveries were made in the late nineteenth century and the first half of the twentieth century, when the political climate still allowed exploration in the field of what was once Christian Egypt.

Isn’t that interesting?  Yet I for one had never heard of the man!  The Menander codex is known as the “Cairo Codex” of Menander and contained a bunch of his plays.  It was edited and translated in the 1921 Loeb edition of Menander, which is on Archive.org. 

Many of the Aphrodito papyri have not been edited, even, MacCoull says.  And he refers to clandestine digging in the 1930’s, the fruits of which are only now becoming known.

He continues:

Aphrodito stands on a hill. Unusual among Egyptian sites, which more often lie below the present ground level, the modern village of Kom Ishgaw perches atop a tell that must conceal remains of the Byzantine and Umayyad city (see Figure 2). Aphrodito has never been scientifically explored. The papyrus finds were made by accident, and Quibell and Lefebvre simply looked around the papyrus findspots to gather what they could in the way of artifacts—only a few carvings of wood and bone; the late period was of little interest at the beginning of this century. We do not know what Dioscorus’s house or the Apa Apollos monastery looked like. Until, in some better future, field archaeologists have found the physical remains of the Byzantine/Coptic environment:, we can try to reconstruct the city of Dioscorus from the documents, and view it in its own landscape.

Kom Ishgaw lies amid a network of irrigation canals in the wide cultivated belt west of the Nile’s edge (see Figure 3). South of Assiut, the road toward Kom Ishgaw goes by Sidfa with its Uniat school; Tima, largely Christian even today; the Uniat bishopric of Tahta; and Shotep, the ancient Hypselis, where the late sixth-century Coptic exegete Rufus wrote his extensive biblical commentaries. This is a Christian heartland of great antiquity. Some 45 miles to the south is Shenoute’s town, Sohag; across the river from that lies the Panopolis (Akhmim) that was the target of Shenoute’s attacks on paganism and gnosticism. East of these twin cities, up the river’s bend, is the Pachomian headquarters of Pbow (near Chenoboskion), where the monastic library once included Homer, the Bible, Menander, and the Vision of Dorotheos; in the same vicinity were deposited the texts that have become famous in our own time as the Nag Hammadi Codices. To the north, some 110 miles by river, lie the chief twin cities of Upper Egypt: Hermopolis on the west bank, and Antinoopolis (Antinoë), seat of the Duke of the Thebaid, directly across the Nile on the east. Around Aphrodito itself are the well-documented monastic sites of Bawit, Der Bala’izah, and Wadi Sarga. Dioscorus, the proud son of an elite family, was at home in a landscape of deeply rooted classical and Christian culture. This is the land of the wandering poets and of the founding fathers of the Coptic church.

Dioscorus was, as well, a citizen of no mean city. If buildings and amenities help to define a city, Aphrodito had its share. …

Doesn’t it make your fingers itch to go and find papyri?  It does mine!

On his blog, Alin Suciu of Heidelberg University has been reporting on his own efforts to analyse Coptic papyri.  He has found fragments of Cyril of Alexandria’s scholia, some new Chrysostom material, another leaf of the Ancoratus of Epiphanius, and much more.  All of this is lavishly illustrated on a blog which is a model of how to do this.

In the past I’ve found papyrologists rather off-putting.  But we do need, clearly, more people working professionally in this field.  When Coptic texts are unpublished for a century, then the Academy should feel something like shame.

Share

New book on Early Christian books in Egypt

Papyrologist Roger Bagnall has a book out in September, in which he looks again at the physical books and papyri discovered in Egypt and generally has the drains up on the dates of them.   I only hope it isn’t a bit of revisionism; but I don’t get that sense from the little that I know.

Much of the established knowledge on this subject was done in some really rather splendid articles by T.C.Skeat, who did not seem to share the fear of numbers and statistics endemic in the humanities and consequently produced quite a  lot of hard data.  But much of this was now a long time ago, and a new take on it would be interesting.  Not that I will ever see the book, I suspect, being offline; but such a study ought to be interesting.

Thanks to What’s new in Papyrology for the tip, and more details.  The PDF link to chapter 1 does not seem to work, tho.

Share

Tebtunis temple library

This blog reports a publication (offline – these papyrologists really don’t get it, do they?) of some narrative texts from the temple in ancient Tebtunis in Egypt.  Look at the contents!

The book presents ten narrative texts written in the demotic script and preserved in papyri from the Tebtunis temple library (1st/2nd century AD).

Eight of the texts are historical narratives which focus on the first millennium BC. Four concern prince Inaros, who rebelled against the Assyrian domination of Egypt in the 7th century, and his clan. One is about Inaros himself, while the other three take place after his death. Two other narratives mention Necho I and II of the Saite Period. The story about Necho II is particularly noteworthy, since it refers to the king as Nechepsos and for the first time provides us with the identity behind this name. Nechepsos is well attested as a sage king in Greek literary tradition, above all in relation to astrology. Of the two final historical narratives, one belongs to the cycle of stories about the Heliopolitan priesthood and the other concerns the Persian occupation of Egypt in the 5th or 4th century. The volume further includes a prophecy that forms the continuation of Nectanebo’s Dream, known from the Greek translation by Apollonios, and a new version of the mythological Contendings of Horus and Seth. Apart from a translation of the prophecy, none of the papyri have previously been published.

Share