From my diary – still more Phrantzolas and Ephraem Graecus

I have now looked through all the volumes of the Phrantzolas edition of Ephraem Graecus, (except for volume 2 which I do not have), and added all the page numbers of the works, as printed in it, to the file of works and page numbers and editions that I am building up.

Probably I shall have to buy a paper copy of volume 2 in order to do the rest.  It’s 40 euros, tho, including postage from Greece, so I have hesitated.

I’ve also created an XML version of the file, which I’ve sent over to the Pinakes people so that they can add in the Assemani page numbers to their page on the works of Ephraim Graecus.  Their list of works is that of the Phrantzolas edition.

The Phrantzolas edition of Ephraim Graecus is clearly now the “standard edition”.  The Greek text is printed in a modern typeface – the early 18th century Assemani is hardly readable.  The choice of contents is more restricted than Assemani; but many of the “works” listed by Assemani are duplicates, as everyone acknowledges.  It is unfortunate that this edition is present in few western libraries.  None is listed in COPAC for the UK, for instance.

However it is a great pity that K. Phrantzolas did not add a few pages to his work, and explain just why each work or fragment in Assemani was, or was not, included.  All we have is the product of his labour, and his modern Greek translation.  So for works listed in Assemani, but not included by Phrantzolas, the reader is left to wonder whether the item is actually a duplicate, a fragment, and if so, of what?

But with 156 works in Phrantzolas’ 7 volumes, the researcher has plenty to work on!  Also all the works have a modern Greek translation, which will help some; and Assemani prints a Latin translation of all the works he prints.  So even without knowledge of ancient Greek, a researcher should be able to work with the corpus.

I intend to place online my own concordance of the works printed by Phrantzolas, with the pages of Assemani, and a Greek text found online for most of them.  I’m not quite sure what format would be most useful, tho.

My time of leisure is probably coming to an end, and I shall have to go back to work.  So getting that online will be a convenient stopping point for Ephraim Graecus.  I shall try to do that in the next couple of days.

Share

Leave a Reply