The excellent Alin Suciu has continued his trawl through uncatalogued Coptic papyri. The lost papyri of Louvain have attracted his attention. A post on his blog reports the discovery of parts of a Coptic version of CPG 4186, a homily by Severian of Gabala on penitence: Under no. 48, Lefort published an unidentified papyrus fragment […]
Tag Archive for 'Coptic'
Another translation from the Coptic by Anthony Alcock, this time of a medieval saint who emulated Job. Here it is: alcock_Barsuma_the_Naked_2015 (PDF) A little after our time-frame, but always good to make literature accessible online!
Anthony Alcock continues his programme of translations of Coptic literature with this item from a papyrus, P.Berol.8502, best known for containing a copy of 3 gnostic texts, including the Apocryphon of John. Here it is: Alcock_Acts_of_Peter (PDF) As ever, we can all be grateful to have this accessible.
Anthony Alcock has translated three Coptic texts which give instructions on manual labour to be undertaken within a monastery; at harvest, in the bakery, etc. It’s here: Alcock_Work_in_a_Coptic_Monastery_2015 (PDF) This is very useful, precisely because it is not an “exciting” text. But it gives a clear picture of an important aspect of monastic life. Thank you, Dr Alcock, […]
Anthony Alcock continues his programme of translations from Coptic with a couple of short texts, which profess to be the Apocalypse and the Testimony by Shenoute. Whether these are indeed by Shenoute is not clear, but it is very useful to have this material in English! Shenoute-Apocalypse_and_Testament_Alcock_2015 (PDF) Thank you!
Anthony Alcock has translated a long Coptic martyrdom or “passion” for us. This is the Passion of S. Lacaron, which Orlandi dates to the 8th century. The text and translation is here: Martyrdom_of_Lacaron_alcock (PDF) The Coptic Encyclopedia (vol. 5, 1991) has a useful article on Lacaron here, which reads as follows: (CE: 1423b-1424a) LACARON, SAINT, martyr in […]
This afternoon brings another gem from Anthony Alcock: a translation from Coptic of Shenoute’s De eis qui e monasterio discesserunt, his attack on monks who have abandoned their monastery. He explains: The text translated here makes it clear that some of those who have left blamed Shenoute for his ill-treament, but others simply did not the […]
I suppose that only a few will download the PDFs of Anthony Alcock’s new translation from Coptic of the Sayings of the Fathers. But it contains many stories that the monks told each other. Here are one or two samples. I have over-paragraphed them for readability. 226. It was said of Apa Macarius that one […]
Anthony Alcock continues his translation of the Apophthegmata Patrum – The Sayings of the Fathers with a translation of the fourth and final part. The complete set are all here.
Anthony Alcock has very kindly sent me a new English translation that he has made of the Coptic Prayer of Athanasius. It’s here: prayer_of_athanasius-alcock_2015 (PDF) The text used is E.A. Wallis Budge Miscellaneous Texts in the Dialect of Upper Egypt (1915). However he tells us that the downloaded copy of this accessible to him was tightly […]