We all know Origen’s Contra Celsum, which preserves the lost anti-Christian pamphlet of Celsus, with Origen’s common-sense replies.
Not so many people are aware of Cyril of Alexandria’s Contra Iulianum, which fulfils the same role for Julian the Apostate’s similar work. This is because it has never received a critical edition, and still less a translation into any modern language.
Christoph Riedweg in Switzerland began such an edition some years ago, with German translation, but nothing has appeared. It seems that he has since moved to the Istituto Svizzero di Roma (ISR), and that his edition has not progressed much in the last year. He tells me that perhaps it might appear in 2010?
Let us hope so. I have for some time meditated on commissioning an English translation of the work, and naturally I would prefer to use a properly edited Greek text.