Hunain ibn Ishaq translation now underway

I’ve found a translator and commissioned a translation of the work of Hunain ibn Ishaq, the 10th century Christian translator of scientific works who worked for the Abbassid caliphs, plus a commentary on it by a Coptic author.  The two make up 20 pages in Paul Sbath’s Vingt traites, although for the Hunain work there is a critical text by Samir Khalil Samir which we’ll use instead.  It’s about valid and invalid ways to prove your religion is true.  The result will be public domain and posted on the web so we can all access it.


Leave a Reply