Eusebius update

I’m still trying to get the manuscript of Eusebius Gospel problems and solutions completed.  We’re getting ever closer, tho!

I’ve started working on the text of the Latin fragments myself, faux de mieux, which I will get done by the end of the week. 

The two extra Syriac fragments, culled from Severus of Antioch and Ishodad of Merv, will be translated by the same time (I am promised).

I’ve got all the Greek in electronic form.  The passages from Cramer’s catena have all been proofed excellently, but I’ve now got a friend looking at the material from Migne: the first three chunks from Nicetas’ catena on Luke are with him.

I’ve heard nothing from the people doing the Coptic for a month, when I last prompted.  Time to prompt again.

I’ve also ordered a copy of the Arabic translation of the Coptic catena on Matthew.  I need someone with Coptic and Arabic to translate the relevant bits and compare it with the Coptic.


Leave a Reply