Well this hasn’t happened for a while! But somehow I have just translated the entire remainder of the chapter of Eutychius’ Annals. Not bad considering that I only set out to do a couple of sections at the end of a long week at work!
The material in this chapter is from the Old Testament. But even so, traces of the Chronicle tables of Eusebius are visible: “there prophesied in this time X and Y”.
Part of the fun of reading this stuff is trying to make out the familiar names from the Arabic transliteration. It’s also interesting to see the story afresh from the perhaps too-familiar words of our bible. It struck me, as I wrote this, that the kings of Israel and Judah had good reason to be nervous about the prophets, an alternative source of authority in their kingdom. At any moment one of them might do what Elisha does below, and anoint some ambitious man as a rival king, whereupon civil war would ensue. If the rebel was defeated, no doubt the prophet would also be killed. But it meant that no king could feel safe with a prophet working in the kingdom. No wonder so many prophets lived an exciting life!
3. After him his son Yūrām reigned, aged thirty-two. He reigned for eight years over Judah, in Ūrashalīm. This took place in the fifth year of the reign of Yūrām, son of Akhāb, king of Israel. There prophesied, in his day, Elisha, disciple of Iliyā, and ‘Ubidiyā. Ibn-Hadād, king of Syria (8), became active again, gathered his soldiers and marched against Yūrām, king of Israel, in Samaria, to wage war on him. Yūrām was afraid of him, but Elisha told him: “Do not fear. Fortify yourself in your city because God will give you victory over your enemy”. Yūrām then stayed in his city. The soldiers of Damascus were as numerous as the sand of the sea and surrounded the city of Yūrām and all the territory of Samaria. The Israelites were under siege for three years. Then a famine fell on Samaria so badly that the people were reduced to feed on the flesh of the dead and pigeon droppings, and the head of a donkey was sold for eighty “dirhams” and a glass of pigeon droppings for five “dirhams” (9). While Yūrām, king of Israel, was walking along the walls of the city, he came across a woman struggling with another woman. One of the women begged the king for help, saying: “This woman said: ‘Slay your son today, so we can eat him so as not to starve. Tomorrow, I will slaughter mine and eat him’. Yesterday I killed my son and we ate him, but today she took her son and hid him”(10). On hearing this, the king shuddered, tore his clothes, and covered his head with dust. He then sent to tell the prophet Elisha: “Did you not say that God would give me the victory over my enemy? But when will this happen?” The prophet Elisha answered the messenger: “Tell the king: ‘Tomorrow, at this same hour, God will grant you the victory over your enemy. At the city gate of Samaria flour will be sold at a dirham for a waybah and barley at a dirham for two waybah'” (11). The messenger replied to the prophet Elisha: “But such a thing is completely impossible”. Elisha answered: “Well instead it will be like this. You will see it [with your own eyes], but you will not eat it.”(12). There were four leper Israelis at the far end of the walls who agreed among themselves: “When night comes we will lower ourselves from the walls and we will go to the Syrian soldiers. They will either kill us or give us bread to eat” (13). They did as they said and once they arrived among the soldiers they tried to rummage through the tents and the camps. But there was nobody there. This was because it was rumoured on that same night among the soldiers of Damascus that the king of Egypt, the king of Israel, the king of Judah and all the kings (14) had joined forces to assail them by surprise, during the night, and they had therefore fled, leaving behind them their camps, tents, baggage, their household goods and all that they had. The lepers came back and informed the king of Israel so that he could send men on the trail of the Syrians. They travelled quickly to the banks of the Jordan River but found no traces [of the Damascus soldiers]. The king then gave orders to open the gate of the city, people poured out and looted everything that was in the tents of the Syrians. Flour was immediately sold for a dirham a waybah and barley at a dirham for two waybah (15). As for the messenger who had accused the prophet Elisha of lying, when he saw all this he died at the gate of the city because of the great crowds and the crush. After this Yūrām, king of Judah, went out against the Rūm who were in ash-Sharāh and massacred them (16). Yūrām, king of Judah, died and was buried in the city of David.
4. After him his son Ukhuziyā reigned over Judah, at Urashalim, for a single year at the age of twenty-two. This took place in the twelfth year of the reign of Yūrām, son of Akhāb, king of Israel. His mother was called ‘Athaliyā, and she was the sister of Akhāb, king of Israel, son of ‘Umri. There prophesied, in his day, Elisha and Abūdiyā. Yūrām, king of Israel, moved, together with Gazāyil, king of the tribes, against ar-Rāmah (17) to fight against the Syrians (18). Yūrām, king of Israel, was wounded in war and returned to the city of Yizrā`īl for treatment. Ukhuziyā, son of Yūrām, came to him to greet him. The prophet Elisha called his disciple Yūnis, son of Mitthaī, i.e. an-Nūn (19), who had been swallowed by the fish, gave him a horn with oil inside and told him: “Go to the city of Rāmah of Kal‘ād and you will find a commander named Yāhū, son of Yimsi (20). Anoint him with this ointment as king of Israel” (21). Yūnis, disciple of Elisha, went and did as he had ordered him. Yāhū gave the news to his men, gathered them and moved to the city of Yizrā‘il in search of Yūrām, king of Israel. Yūrām, king of Israel, and Ukhuziyā, king of Judah, came out against him. Yāhū shot a dart which struck Yūrām, king of Israel, in the heart, and he killed him and cut off his head. Ukhuziyā, king of Judah, fled but Yāhū pursued him and covered him with wounds. However he managed to escape, and he took refuge in Mighiddū (22) and died there. When Ukhuziyā died, his servants took him to Ūrashalīm and he was buried in the city of David.
5. Then the mother of Ukhuziyā, named ‘Athaliyā, reigned over Judah, at Ūrashalīm, for seven years. Yāhū wrote to the chiefs of Samaria [telling them]: “If you are willing to obey me, choose yourself a king from among the sons of Akhāb, king of Israel”. They answered him: “We have no other king but you”. He wrote to them again: “Then kill all the sons of Akhab, king of Israel” (23). The sons of Akhāb and the sons of his sons were seventy. They killed them and sent their heads to Yāhū. Yāhū then went to Samaria, and of the descendants of Akhāb he did not leave one, but put everyone of them to death. As he was walking he came across forty-two men and asked them: “Who are you?” They said: “We are the brothers of Ukhuziyā, king of Judah” (24). Then Yāhū cut off their heads, destroyed the temple of the idol Bā‘il in Samaria, and killed the priests and their leaders. He reigned over the Israelites for twenty-eight years. Izbil, wife of Akhāb, went out, after dressing up, to meet Yāhū. But Yāhū had her killed; her body was left unburied for several days and the dogs devoured her. Then [Yāhū] arranged to bury what was left of her body. ‘Athaliyā, after having obtained the kingdom of Judah, after her son Ukhuziyā, in Ūrashalīm, had the sons of her son Ukhuziyā killed. She then went after the family of David with the intent to exterminate it as it belonged to the tribe of Akhāb, king of Israel. She wanted to wipe out the whole race of David. She had a daughter, the sister of Ukhuziyā, named Yahūshāyi‘, the wife of Yahwādā‘, leader of the priests (25). She managed to save from her mother a son of Ukhuziyā, named Yuwāsh, keeping him hidden for six years. In the days of ‘Athaliyā there prophesied Elisha and ‘Ubidiyā. ‘Athaliyā profaned Ūrashalīm with adultery, because she ordered women to prostitute themselves in public without any restraint and men to fornicate with women without being censured (26). When Yuwāsh, son of Ukhuziyā, grew bigger, the priest Yahūnādā‘ (27) gathered the magnates of Judah, presented Yuwāsh, son of Ukhuziyā, to them, and proclaimed him king. Hearing this, ‘Athaliya tore herclothes, went out to see him and was killed with a sword stroke.
6. Yuwāsh, son of Ukhuziyā, reigned over Judah, at Ūrashalīm, for forty years, from the age of six (28). This took place in the seventh year of the reign of Yāhū, king of Israel. The mother of Yuwāsh was called Sinbā and was originally from Bersabea (29). In his time there prophesied Elisha, Uriyā, and Zakhariyā, son of the priest Yahūnādā` (30). During his life he always behaved well in Judah until the priest Yahūnādā` died at the age of one hundred and thirty years. Then Yuwāsh, king of Judah, gave himself over to the worship of idols. The prophet Zakhariyā, son of the priest Yahūnādā`, tried to dissuade him from doing so, but the king had him stoned to death. It was in this way that Yuwāsh rewarded the priest Yahūnādā` who had made him king, namely by killing his son Zakhariyā, the prophet. Gazāyil, king of Syria, came out against him (31), and seized the city of Gatti (32) by taking possession of it. He then set about going up to Ūrashalīm. Yuwāsh was very afraid of him, took all the treasures that were in the temple and that his fathers Yūshāfāt, Yūrām and Ukhuziyā had accumulated there and sent them to Gazāyil, king of Syria, to ingratiate himself. He departed, and left him alone. Yāhū, king of Israel, died and was buried in Samaria.
7. After his son Akhāz (33) reigned in Samaria for seventeen years. This happened in the twenty-third year of the reign of Yuwāsh, king of Judah. Akhāz devoted himself to the worship of idols and Israel was subjugated by Gazāyil, king of Syria, and by Hadād, son of Gazāyil (34). Of the men of Israel, so many were killed in the war that only ten thousand footmen and fifty horsemen remained at the side of Akhaz, king of Israel. The prophet Elisha died and Gazayil, king of Syria, also died. His son Hadād reigned after him. Akhāz, king of Israel, fought again and defeated Hadād, son of Gazāyil, king of Syria, taking from him the countries which his father had taken over and re-establishing his sovereignty. Akhaz, king of Israel, died and was buried in Samaria.
8. After him, his son Yuwāsh reigned over Samaria in Israel for sixteen years. This occurred in the thirty-ninth year of the reign of Yuwāsh, king of Judah (35). His conduct of life was worse than his father’s and he worshiped the idols. As for Yuwāsh, king of Judah, his servants attacked him and killed him. He was buried in the city of David.
After him his son Amasiyā reigned over Judah, at Ūrashalīm, for twenty-nine years. This took place in the second year of the reign of Yuwāsh, king of Israel. He had the servants who had killed his father arrested and had them killed. In his time there prophesied ‘Amūs, the Davidic prophet. Yuwāsh, king of Israel, went up to Ūrashalīm. Amasiyā, king of Judah, was afraid of him and fled to Bayt Shams, abandoning the city (36). Yuwāsh, king of Israel, tore down four hundred cubits of the walls of the city of Ūrashalīm and looted all the gold and silver that was in the palace of Amasiyā, king of Judah, taking it with him to Samaria. Yuwāsh, king of Israel, died and was buried in Samaria.
9. After him his son Rubu‘am reigned over Israel in Samaria, for forty-one years. This occurred in the fifteenth year of the reign of Amasiyā, king of Judah. After the death of Yuwāsh, king of Israel, Amasiyā returned from Bayt Shams to Ūrashalīm in Judea. Shortly thereafter, Rubu‘ām, king of Israel, gathered his army and went up to Ūrashalīm. Amasiyā, king of Judah, fled from him, sheltering in the city of Lāhish. But [Rubu‘am] pursued him to Lāhish and killed him (37). His servants took him to Ūrashalīm and he was buried in the city of David. After him his son ‘Uziyā ruled over Judah, at Ūrashalīm, for fifty-two years, at the age of sixteen. This occurred in the fifteenth year (38) of the reign of Rubu‘ām, king of Israel. In his time there prophesied ‘Amūs (39) and his son Sha’iyā (40) of the house of David, Yūsha‘, son of Yihādi of the tribe of Rubri (41) and Yūnis son of Matatay, i.e. Dhū’n-Nūn, of Kātihāfadh (42). Rubu‘ām, king of Israel, died and was buried in Samaria.
10. After him, his son Zakhariyā reigned over Israel, in Samaria, for six months. This took place in the twenty-ninth year of the reign of ‘Uziyā, king of Judah (43). Shāllūm, son of Yābish, and Bil‘ām, two of his commanders, rebelled against him and killed him (44). Shāllūm, son of Yābish, took possession of the kingdom. He reigned over Israel, in Samaria, for thirty days. This took place in the twenty-ninth year of the reign of ‘Uziyā, king of Judah (45). Then Menhakhim, son of Hadi, one of his commanders, rebelled and killed him and took possession of the kingdom. He reigned over Israel in Samaria for twenty years (46). This occurred in the thirty-first year of the reign of ‘Uziyā, king of Judah (47). He went out against the city of Tirsā and stormed it, killing all the inhabitants and gutting their pregnant women. Tula, king of Mossul (49) and Memphis, king of Israel, came out against him, and he gave them much gold and silver to ingratiate himself. They then withdrew and left him alone. Menhakhim, king of Israel, died and was buried in Samaria.
11. After him his son Fiqahiyā reigned in Israel, in Samaria, for two years. This happened in the fiftieth year of the reign of ‘Uziyā, king of Judah. Fāqih, son of Rimaliyā, who was one of his commanders, rebelled against him and killed him, seizing the kingdom. This Fāqih, son of Rimaliyā, reigned over Israel in Samaria for twenty-eight years (49). This happened in the fifty-second year of the reign of ‘Uziyā, king of Judah. This ‘Uziyā committed all sorts of evil. He dared even to enter the Holy of Holies, took the thurible from the priest’s hand and incensed the temple (50). It was for this reason that ‘Uziyā contracted leprosy in the face, and yet he did not give up the kingdom because his son Yuwāthām administered and defended it (51). ‘Uziyā, king of Judah, died and was buried in the city of David.
12. After him his son Yuwāthām reigned over Judah, at Ūrashalīm, for sixteen years, at the age of twenty-five. This took place in the second year of the reign of Fāqih, king of Israel. In his time there prophesied Isha‘iyā, Mīkhā al-Mūrashti (52) and Yū’īl, son of Fānū’īl (53). Tighlāt Filitsir, king of Mossul (54), came out [against him], occupied many cities of Israel and took possession of it. Yuwāthām, king of Judah, died and was buried in Bethlehem, the city of David. After him his son Akhāz ruled over Judah, at Ūrashalīm, for sixteen years, at the age of twenty. In his time, there prophesied Isha‘iyā, Yūsha‘ and Mīkhā. The high priest was Uriyā. Rāzūn, king of Damascus (55), came out [against him] with Fāqih, king of Israel, went up to Ūrashalīm and besieged the city. But they could not take it, and withdrew. Rāzūn, king of Damascus, destroyed the city of Fām of Syria (56), drove out the Jews and installed the Rūm that still live there. Akhaz, king of Judah, wrote to Salmān-Asar, king of Mosul (57), asking for his help and sending him all the gold, silver and precious stones that were in the temple. The king of Mossul went after him with his soldiers, conquered Damascus, burned it, and killed King Rāzūn. Akhaz, king of Judah, went to him and thanked him for what he had done. A commander of Fāqih, named Hūshi`, son of Ila (58), rebelled against Fāqih, king of Israel, and killed him, seizing the kingdom. Hūshi` reigned over Samaria for nine years. This happened in the twelfth year of the reign of Akhaz, king of Judah. Akhaz, king of Judah, died and was buried in the house of David. After him his son Hiziqiyā reigned over Judah, at Ūrashalīm, at the age of twenty-five, for twenty-nine years. This happened in the third year of the reign of Hūshi`, king of Israel. In his time there prophesied Sha‘yā, Yūshā‘ and Mīkhā of the tribe of Ephraim. In the fourth year of the reign of Hiziqiyā, king of Judah, i.e. in the seventh year of the reign of Hūshi`, king of Israel, Salmān-Asar, king of Mossul and al-Gazirah (59), went up to Samaria and besieged it for three years, until he took it. He took Hūshi`, king of Israel, and had him put in prison, deporting ten tribes of Israel from the land of Samaria to Āmid (60), to Mossul and to Bābil. Only the tribe of Judah and the house of David remained to reign and the tribe of Benjamin. He then deported part of the populations of Bābil, Āmid and Mossul and made them live in the cities of Samaria instead of the Israelites. Salmān-Asar, king of Mosul, left with them a priest named Lūn (61) to teach them the law. Lūn taught them the Law that they still follow, and they were the fathers of the Samaritans and their sons are the Samaritans of today, because they separated from the Jews, denying the gift of prophecy to David and all the prophets, asserting that there was no prophet after the prophet Moses. They elected their leader from the House of Harun and gave him the name of ar-ra’is. Hiziqiyā, king of Judah, reigned over all the Israelites and over as many of them as remained in Samaria. He had the idols torn down, the steles swept away, and the bronze serpent cut to pieces that Moses – peace be upon him – had forged in the desert and that the Israelites had revered and worshiped up to that time. He had that shattered in pieces, and he began to fight against the foreign tribes and he confined them to Ghazza and to the city of Rafakh. He then sent word to all the Israelites who were in Samaria and in the land of Judah to gather at Ūrashalīm to celebrate the passover. They gathered and celebrated passover at Ūrashalīm. Hiziqiyā, king of Judah, sacrificed two thousand calves and seven thousand sheep (62). His commanders slaughtered a thousand calves and ten thousand sheep and celebrated a sumptuous and grandiose festival.
13. In the fourteenth year of the reign of Hiziqiyā, king of Judah, Sinnahārib, king of Mossul (63) went up to the land of Judah and occupied many cities. Hiziqiyā, king of Judah, was afraid of him and sent word to him, at Lāhish: “Whatever you want to impose on me, I commit myself to give it to you, but please go away from me”. Sinnāhārīb, king of Mossul, wrote to him telling him: “Send me three hundred ‘qintār’ of gold and three hundred ‘qintār’ of silver” (64). Hiziqiyā, king of Judah, sent him all the gold and silver that was in the temple, and he took down the golden doors of the temple and sent them to him. That same night a cry was heard among the soldiers of Sinnāhārib, king of Mosul, and they killed one another. Then Hiziqiyā, king of Judah, went out against them and killed one hundred and eighty-five thousand, and Sinnāhārib, king of Mossul, fled to Ninawā (65). He had two sons, one named Anzarmālākh and the other Sarāsirā (66): they rebelled and killed him by the sword, then fleeing to the district of Qardā (67) in the Mossul region. This king Hiziqiyā is the one whom God allowed to live for another fifteen years. This is because he was close to dying and, having no children, he turned his face to the wall and wept bitterly in the presence of God. God mercifully had compassion on him and sent an angel to let him know that God was extending his life by fifteen years. Later he had a son whom he called Manassā. It is said [well] that the one who told him: “God has prolonged your life by fifteen years” was the prophet Isha’iyā. And it is true (68). The son of Sinnāhārfb, named as-Sarğadūn, reigned over Mossul (69). In the days of Hiziqiyā, king of Judah, there reigned over the Rūm Rūmiyūs, who founded a city calling it Rūmiyā, from his name. And in fact the Rūm were called Rūm just from the name of Rūmiyūs. After that the king moved his residence to the city of Rūmiyā (70). Rūmiyūs reigned for thirty-six years. Hiziqiyā, king of Judah, died and was buried in the house of David.
14. After him his son Manassā reigned over Judah, at Ūrashalīm, for fifty-five years, at the age of twelve. In the third year of his reign (71) he made idols and the Israelites began to worship them. The prophet Isaiah rebuked him, but he had him killed (72) by having him sawn in two and burning his body. It is said that the prophet Isaiah, before being killed, was thirsty and invoked his Lord. A spring of water opened before him and he drank from it. [This would be] the spring of Silwān, whose interpretation is “sent”. It is also said that when the pagans later inhabited Ūrashalīm, the spring had dried up, and it resumed flowing when the Israelites lived there [again]. The Israelites worshiped idols for fifty-four years. Then the king of Bābil captured Manassā, king of Judah, and had him locked up in the cavity of a bronze calf (73) under which he set fire. In the cavity of the calf Manassā raised prayers to God repenting of what he had done and imploring his Lord. God forgave his sin and had compassion on him. The idol split in two and [Manassā] came out [alive]. God then sent him an angel who took him away to Ūrashalim. Manassā, king of Judah, died and was buried in the garden of ‘Uziyā (74). After him, his son Amnūn (75) reigned for two years, at the age of twenty-two. He lived like his father, worshiping idols. His servants attacked him in his house, killed him and buried him with his father in the garden of ‘Uziyā. After him his son Yūsiyā reigned over Judah, at Ūrashalīm, for thirty-one years, at the age of eight. In the second year of his reign (76), he broke down the idols and burnt them, and he also destroyed, by burning them, every temple dedicated to the idols in Samaria that the Israelites had built. He had the priests of the idols killed and had them burned. He then collected the bones of the dead who had worshiped the idols and burned them. In the eighteenth year of his reign he celebrated the passover like no other, since the time of Yashū‘, son of Nūn, [= Joshua] had done. There was then priest Hilqiyā, father of the prophet Irimiyā. Hilqiyā found the book of the Law in the temple, read it, and arranged to celebrate passover according to what was said. In his day there prophesied Khuldā, wife of Sallūm, custodian of the temple garments, the prophet Irimiyā and the prophet Sūfūniyā. The prophet Irimiyā took the ark and hid it in a niche of a rock (77). [In his day] there lived a false prophet named Hininā (78).
15. At the time of Yūsā, king of Judah, the pharaoh Nāhū (79), i.e. the lame, King of Egypt, went up against the king of Mosul, fought against him, overcame him and put him to flight, advancing to the Euphrates. On his return Yūsā, king of Judah, met him with many gifts. But after seeing him he had him killed. His servants brought him from Mighiddū, i.e. Manbiğ (80), to Ūrashalīm, and buried him there. He was thirty-nine.
After him his son Yuwakhāz ruled over Judah, at Ūrashalīm, for three months, at the age of twenty-three. The pharaoh Nāhū went up to Ūrashalīm, took Yuwakhāz, king of Judah, and had him chained and deported to Egypt along with a large number of Jews. The pharaoh imposed a tribute on all the inhabitants of Ūrashalīm, forcing them to pay him every year a hundred “qintār” of gold and one hundred “qintar” of silver (81). Then the pharaoh Nāhū returned to Egypt. Yuwakhāz, king of Judah, died in Egypt.
16. After him his son Iliyāqim, son of Yūsiyā, also called Yuwāqim, reigned over Judah, at Ūrashalīm, for eleven years, at the age of twenty-five.(82) In his day there prophesied the prophet Irimiyā, Uriyā, son of Sima’yā, of Qaryat al-‘Inab (83), and Yūri (84), father of Hiziqiyā. Yuwāqim, king of Judah, sent annually to pharaoh Nāhū, king of Egypt, as a ransom for himself and for his country, one hundred “qintār” of gold and one hundred “qintār” of silver. In the fourth year of the reign of Yuwāqim, king of Judah, Bakhtanāsir reigned in Bābil (85). In his time this Bakhtanāsir went up to Ūrashalīm and Yuwāqim, king of Judah, welcomed him and became his vassal for three years. Bakhtanassar then returned to Bābil and Yuwāqim sent him every year the same quantity of gold and silver that he sent to Pharaoh Nāhū, because Bakhtanassar reigned from the Euphrates to the city of Rafakh. Later Yuwāqim, king of Judah, broke the covenant and sent him nothing more. Yuwāqim, king of Judah, died and was buried in the house of David.
17. After him his son Yahūnākhīm, called Akhiyā, reigned at Ūrashalīm for three months at the age of eighteen. Having failed to send to Bakhtanassar the price of the ransom, Bakhtanassar in person came to Ūrashalīm at the head of his army and besieged it. Yahūnākhīm went to meet him with his mother, his servants and the magnates of Israel and opened the gates of the city. Bakhtanassar entered the city and took away from the temple all the gold and silver vessels together with the precious stones, as well as all the precious stones, all the gold and silver that were in the king’s palace, sending them to Bābil. He then chained Yahūnākhīm, king of Judah, and took him with him to Bābil along with seven thousand of his men (86). He also brought every strong man of Israel to Bābil. There were among the prisoners Dāniyāl, still a young man, and the three young men Hanāniyā, ‘Azariyā and Misā’īl who were thrown into the furnace (87). Only the defenseless and the needy remained in the city. Bakhtanassar entrusted the government of Ūrashalīm to a brother of Yuwāqim, king of Judah, son of Yūshiyā, named Mataniyā. Bakhtanassar called him Sidiqiyā and [he was] the maternal uncle of Yahūnākhīm, king of Judah. He reigned eleven years in Ūrashalīm at the age of twenty-one. In his time there prophesied Irimiyā, Habaqūq and Yūri (88). In the ninth year of his reign, Sidiqiyā, king of Judah, ceased to send to Bakhtanassar the gold and silver that he used to send him. Bakhtanassar was irritated and sent one of his commanders, named Yanūzardān (89), head of the king’s guards, to Ūrashalīm and held it in a state of siege for three years. Most of the people died because of famine and Sidiqiyā, king of Judah, sheltered at night in a cave, known as the “cave of dogs” (90), which he himself had prepared. Yanūzardān noticed this, pursued him to Rihā, captured him, and sent him to Bakhtanassar at Antākiyah (91). Bakhtanassar had him blinded and then ordered all his children decapitated. Yanūzardān made a great slaughter of the Jews, destroyed the temple and burned it, sowed the ruins of Ūrashalīm and set it on fire, bringing to Bābil all the gold, silver and copper that was in the temple. Some of the Jews fled to Egypt and others to the desert and the valleys. Those who remained were made captive and deported to Bābil. Ūrashalīm was reduced to a mass of ruins and there was no one left. The prophet Habaqūq fled to the territory of Isma‘īl and then descended into Egypt. This happened in the nineteenth year of the reign of Bakhtanassar.
18. From the reign of David to the captivity of Bābil and to the destruction of Bayt al-Maqdis (92), four hundred and seventy-seven years had elapsed; from the departure of the sons of Israel from Egypt to the captivity of Bābil, a thousand and eighty-three years had elapsed;from Abraham to the captivity of Bābil, fifteen hundred and ninety years had elapsed; from Fāliq to the captivity of Bābil, two thousand and one hundred and thirty years had elapsed; from the flood to the captivity of Bābil, two thousand six hundred and sixty-two years had elapsed; from Adam to the captivity of Bābil, four thousand nine hundred and eighteen years had elapsed.
8 thoughts on “The Annals of Eutychius of Alexandria (10th c. AD) – chapter 6 – part 2 and final”
I have always wondered to what extent 2Kings6, especially the boiled baby episode influenced Josephus’ description of the siege of Jerusalem, and if 2Kings6:26-30 served as the inspiration for Jewish War 6.3.4. In both accounts, a ruler or future ruler hears a terrible tale of infantophagy, and denies his responsibility.
Congratulations. Especially for the Sasanid / Umayyad / early-‘Abbasid era, this was a much-needed task and I am very grateful you did it.
Roger, your service in this field cannot be matched. God bless you.
You are very kind. I will do more.
Good reading, so there were women rulers also, not a feminist!!
. Then the mother of Ukhuziyā, named ‘Athaliyā,
but at the end it says ‘Athaliyā tore HIS clothes, which is it, a man or a woman?
Confusing…is this story a myth because it has a lot of details. Thanks.
Just a typo – sorry. Fixed.