Now online, and coming soon to an airport near you, is the first English translation of the Pseudo-Athanasian work, De Incarnatione et contra Arianos. academia.edu/114648612/Ps… So begins my long-term project of translating key pieces of patristic pseudepigrapha into English.
Coming soon: Ps-Basil, Against Eunomius IV and V Ps-Athanasius, Dialogues on the Trinity Ps-Epiphanius, Homily on the Resurrection Anonymous, Life of Amphilochius.
On the Academia page he adds:
This is the first English translation of the Pseudo-Athanasian work De Incarnatione et contra Arianos (PG 26: 984-1028). Though it has received little scholarly attention, it is a work of considerable interest for its novel exegesis of biblical texts and unusual theological formulations. Some have attributed it to Marcellus of Ancyra, though probably erroneously.
The work is CPG 2806. The edition is that of Montfaucon. Interestingly there is a Latin version in Florence BML 584, of the 9-10th century; an Armenian version , and a Syriac version in the CSCO series!