Lives of St. Thancred, St Torhtred, and the Virgin Tova

The “Life of St Botolph” begins with a preface, and ends with an account of the movement of the relics of various saints to Thorney Island during the period of the Danish raids.  But in MS British Library Harley 3097 (12th c.), folios 64v-65v (online here), in between the “Life” of Botolph, and the “Translatio” of the relics, there is another text, about three hermits of Thorney Abbey.  These were Thancred (or Tancred), his brother Torhtred, and their sister Tova.  I don’t know of any other manuscript that contains it.

The text is headed, “De Sanctis Thancredo et Torhtredo”, “Concerning Sts Thancred and Torhtred”, and ends with the explicit: “Explicit De Sanctis Thancredo et Torhtredo et eorum sorore Christi virgine Sancta Tova.”

The Latin text was published long ago in W. Birch, Liber Vitae: Register and Martyrology of New Minster and Hyde Abbey, Winchester, London (1892), appendix F, pp.284-286.  This is online at Archive.org here.

Unfortunately these saints are not listed in the Bollandists’ Bibliotheca Hagiographica Latina.  Not much seems to be known about these three, except that their relics were preserved at Thorney Abbey, and venerated there before 1000 AD, as I learn from the Oxford Dictionary of Saints:

Tancred, Torthred, and Tova (870). Hermits of Thorney (Cambs.), killed by the Danes in 870.

The first two were men, the third a woman, but nothing is known of them. The story of their martyrdom rests on the chronicle of Pseudo-Ingulph, which may include sources older than the 12th century. They were, however, venerated in their Thorney shrine by the year 1000, witnessed by R. P. S. and were among the many saints whose bodies were translated by Ethelwold, but whose names William of Malmesbury was unwilling to write because they sounded so barbarous. Their feast was on 30 September at Thorney and Deeping.

R.P.S. and C.S.P.; William of Malmesbury, G.P., pp. 327–9; E.B.K. after 1100, i. 129–44.

It does not seem that the author of these couple of pages in BL Harley 3097 knew much more. All he can tell us is material from the notes of Aethelwold, founder of Thorney Abbey, and all the latter knew was that they were hermits killed by the Danes.

Here is a draft translation of the text as given by Birch, slightly corrected against the manuscript.

The saints and elect of God, rejecting the world in its fragility through inward contemplation of the soul, with single intent fixed the gaze of their hearts upon earning that joy of future blessedness.  But if anything contrary to this holy purpose appeared, they cast it aside with firm deliberation, and with the clearer sight of the mind they freely conceded renunciations, lest the ancient enemy should imagine that he could triumph over them with his usual trickery.

Hence it happened, by the blessing of God, that the holy confessors of the Lord, Thancred and Torhtred, who are venerated in today’s celebration, after despising the world, having been divinely raised to such a height of virtue, were strengthened in godly contemplation, that in the wilderness of Thorney they sought out the enemy of the human race in single combat, and at the same time, while supported by the grace of God, that they triumphed with a wonderful cry (of victory) over the one shamelessly deceiving, although no history recommends to us and no page of ancient narrative reveals the birth of these flowers of sanctity, or the manner of living of their lives.  But seeing the almighty grace of God, justifying those who fear him in every nation, we will not allow the little which we have learned about them to remain hidden from our descendants.

They lived in the aforementioned wilderness in dwellings not far separate from each other, brother from brother, likewise priest from priest, having a remote cell in which they spent their entire bodily life in meditation on the heavenly commandments. Who can measure, who can relate their labours in such a great solitude, their vigils, fastings, patience of soul, discomfort of body, the glorious tears and pious longings of a soul sighing constantly for God?

During the holy praise of these two holy brothers, a transparent pearl of the splendour of God cannot lie hidden, namely their sister and glorious partner in Christ, the virgin Tova.  She, as the blessed bishop of Christ, both the first builder of the same place, and its most holy abbot, Ethelwold, attests in his writings, was not only the sister of so many saints by blood, but also by diligent imitation of their virtues. And so she had chosen for herself with a manly spirit a solitary cottage in the woods, further away and about a mile more distant, in order to obtain divine aid more closely, having left earthly comfort and society far away. Triumphing over the tyrant of the world in that struggle, she, having become a member of Christ, deserved to have Christ as her head, to whom she was united in the framework of the body of the Church, that is, in that heavenly communion of the saints.

Fittingly do we proclaim the saints, in their contempt for the world yet exalted in the world, and nothing prevents us from proclaiming those who, despising such things for the love of God , sought the peace of solitude, in order to pour out all their attention in the single-minded pursuit of divine things. For, exiled from the doings of this world, they stood as if in a constant line of battle against the assault of the devil, and they won the right to be honoured by the Lord, not with the martyrdom of a single day, month, or even a long year, but rather with the triumph of their whole lives.

Nor did their temporal gladiator lack a crown, because the same piratical plague, which is said to have depopulated England in the time of the blessed Edmund, king and martyr, troubling many locations in many places, also came to the same wilderness, and there made the blessed bishop of Christ Thancred into a martyr, having found him in his cell, and after some time adorned the struggle of a longer wrestling-match with a glorious end.

But his brother Torhtred, equally a bishop of the Lord, as the aforementioned pontiff of God Ethelwold teaches in his writings, conquering the foe and the world in the glory of confession,[1] departed to Christ in his sleep, and was buried in the same wilderness with his brother the martyr and his sister the virgin.

There, to this day, resting in their tombs, to the honour of the Holy Trinity, they are venerated by faithful Christians, who, with the support of their assistance, are freed from the burden of oppressive sins, and as the strength of their faith grows, they rejoice, to the honour and praise of the same God and our almighty Lord, who lives and reigns for ever and ever, Amen.

It sounds as if the Danes found Thancred in his cell in the woods, tortured him, no doubt in hopes of money, and then killed him.  They also tortured his brother Torhtred, but did not kill him.  The virgin Tova was a mile deeper in the woods, and perhaps went unnoticed.

 

Share
  1. [1]I.e. he was a “confessor”; presumably captured by the Danes and tortured, but not killed.

Happy St Botolph’s Day! English Translation of the Epitome in the Schleswig Breviary

June 17 is the day on which St Botolph is commemorated in the Roman calendar, so Happy St Botolph’s day to you all.

In honour of the day, I thought that I would post an English translation of the abbreviated “Life”, found in the printed Schleswig Breviary of 1512 (Breviarium Slesvicense).  It’s the latest of the late-medieval abbreviations of the “Life”.  I’ve put a Word .docx version at the end.

    *    *    *    *

Epitome of the Life of St Botolph, from the Schleswig Breviary[1]

1.     After the faith of Our Lord Jesus Christ became well-known throughout the world, there was a man worthy in God, named Botolph, descended from the noble lineage of the kings of Scotland, who, when he was pressed to accept the throne after the death of his father,[2] for the love of God not only relinquished the throne, but also his homeland, and journeyed to England. There, he was received with reverence by Edmund, King of England, and not long after, by the command of the same king,[3] he was raised to holy orders.

2.     But when he had stayed with the same king for seven years, he petitioned him to grant him a place where he might more freely serve the Lord.[4] The king assigned him a most beautiful place, surrounded on all sides by the streams of a certain river.  There he built a church to the honour of God, and began through divine grace to become well-known for many miracles.  Now while the man of God was staying there with his disciple, one day a poor man knocked at the door, begging for alms in the name of God.

3.    When the holy Father ordered the disciple to give him something, he replied that he had nothing for all their[5] food, except a single loaf of bread: which he ordered to be divided into four parts, and one of them to be given to the poor man.  Then what?  When three other poor men came, he distributed the three remaining pieces.  When the disciple therefore murmured about this, the holy man said, “Do not be troubled, my son, for God is able to give it all back to us again.”  Hardly had he finished his words, and behold: four little boats loaded with food and drink were being drawn along the aforementioned river, which Almighty God, through His faithful ones, provided for the holy man.

4.    But one day, when he was visited by the aforementioned king, he petitioned for another place to live, because in the first site he was exceedingly pestered by unclean spirits. The king, granting his request, gave him a more suitable place on the River Thames;[6] in which place the man of God built a church in honour of St. Martin.  Then, staying in the same place, he began to raise hens, which an eagle from a nearby forest used to come and carry off. But one day, when it had carried off a cockerel, the man of God rebuked[7] it, and it immediately came and placed the cockerel alive at his feet, and then fell down dead.

5.    After thirteen years had passed in that place, the ancient enemy[8] came in the form of a snake and inflicted a nasty bite on the man of God. Because of this, he again approached the king to give him another place; who led him far from the sea, into a vast wilderness: where, as he proceeded through thorny places, he came to a certain valley, which had a small stream of water; and the man of God said, “This is the place.”[9]  And so in that place given to him by the king, he built two churches, in honour of the apostles Peter and Paul. When these were completed, he went abroad[10] to Rome for the purpose of prayer, to visit the shrines[11] of those same most blessed apostles.

6.    Returning from there and bringing with him many relics of the saints, before entering his own cell, he restored sight to a blind girl through his prayers. King Edmund, hearing of the return of the holy man, met him with great joy, and stayed with him for three days.  After these things, Botolph, the man of God, passed over to the Lord. His disciples honorably committed his body for burial.  Many miracles happen at his tomb, by the grace of our Lord Jesus Christ, to whom be honour and glory forever. Amen.


[1] The Schleswig Breviary is a service book printed in Paris in 1512 at the order of Gotteschalk von Ahlefldt, the last Catholic bishop.  Two copies are held in the Danish Royal Library in Copenhagen.  This text was reprinted in the Acta Sanctorum, with notes by D. Papebroch, which are translated below, prefixed by a, b, c etc.  This translation and other notes by Roger Pearse, 2025, and improved by comparison with the unpublished translation of D. G. Dalziel, kindly made available to me by Denis Pepper of the the Society of St Botolph.

[2] a. It seems that this was Eugenius IV, who died in the year 620; nor was the kingdom offered immediately to Botulph, but only after the princes and people were no longer able to tolerate the crimes of his successor Ferquard: so great that it was decided to throw him into prison, in which he later died, say around the year 624. But when Botulph fled, the administration passed to another of the brothers, Donald, who then reigned after Ferquard’s death until the year 646. (See Wikipedia article on Legendary Kings of Scotland – RP)

[3] b. Or rather, the Christian mother of the still pagan king, who took him as her chaplain, and as an instructor in the pious education of her daughters.

[4] c. In order to obtain this more conveniently, I believe he had first persuaded the Queen to send her daughters to one of the Frankish monasteries.

[5] SB actually has “eorum”; but strangely the AASS copy has “corporis,” which would make this “he had nothing for all the food of the body.”

[6] d. This confirms what I have said, that Edmund ruled in Surrey on the right bank of the Thames, and that it was a part of Southern England. Perhaps also the saint was moved to leave the court because he saw that he was wasting his time in trying to lead the king to faith.

[7] Cf. Mark 4:39.

[8] Satan.

[9] [e] Thus far, that is, up to around the year 644, Botulph had lived as a hermit, when it seemed divinely inspired to him to cross over into Gaul, there to be trained in monastic discipline (though this is here omitted) and to visit various monasteries, especially staying at the one where his spiritual daughters, the sisters of the King, resided, who had taken monastic vows. And so he will first have returned around the year 654, advanced in age and now fitted to establish and promote monastic discipline among the South Angles; and from this point begins that opening part of the earlier “Life,” which alone we approve, as written by a near-contemporary.

[10] [f] I would think that this happened after the year 660, suppposing that the saint returned while Edmund was still alive; who (unless the South Angles had different kings from the East Saxons, for which there is no evidence) received as his successor about that year Edelwalch, baptized in 661 (as Alford believes). At that time St. Vitalianus was the Pope of the Roman Church. (This refers to Fr. Michael Alford S.J. (1587-1652), Fides Regia Britannica, sive Annales Ecclesiae Britannicae, Liege (1663).  – RP)

[11] “limina”, lit. “thresholds”, but indicating the tombs and basilicas – Niemeyer, “Mediae Latinitas Lexicon Minus.”

Downloads:  (Update: I have added in the Latin)

Share

Hey! Teacher! Leave them texts alone! Some critical thoughts on the text of the Life of St Botulf

The “Life” of St Botulf by Folcard of St Bertin was first printed in 1668 by the librarian of the Maurist fathers, Luc D’Achery, whose sole source was a manuscript from “Utica” – i.e. St Evroul in Normandy, plus his imagination.  It was then printed again in 1701 as part of the Bollandist Acta Sanctorum.  As sources, the unknown editor of the AASS text had only D’Achery’s edition, and his own imagination; but also two further manuscripts – notable because the first few chapters were missing – one from Rooklooster, the other from Cologne.  The text has not been edited since.

For the last week or so, I have been comparing manually those manuscripts in my possession with the texts printed by D’Achery and the Bollandists.  As part of this, I am compiling a collation in a word document.  Going through this repeatedly is beginning to reveal the truth about the editions, and indeed about the text.

For the last couple of days, I have been collating the Lincoln Cathedral manuscript.  This, unlike the others, is also lacking the first few chapters.

The shortened Lincoln manuscript has a great number of minor changes, when compared to the near unanimity of three other manuscripts of the full text.  This leads inexorably to a conclusion: the text in the Lincoln manuscript is not just shortened at the front.  It is actually a separate recension, a separate version of the text, with its own particular readings.

One fingerprint is that the creator of the shortened text had a habit of reversing words in the text, for no obvious reason.  So the full text reads “pascua ducendo”, but our boy writes “ducendo pascua”.

The same trait appears in the Bollandist’s edition, when compared with D’Achery.  I have yet to check the Rooklooster manuscript, but I suspect that it will show the same trait.

All these little changes mess up the otherwise impressive unanimity of the witnesses of the full text.  I have decided to show them in light blue, because they really have nothing to do with the text.  These are changes, not errors.

This means that the Bibliotheca Hagiographica Latina needs an amendment; in addition to the full text, which is BHL 1428, there needs to be a BHL 1428b, which denotes the text where the first few chapters are missing.

As originally written, the “Life” began with a nervous-sounding letter of dedication to Wakelin, the tough new Norman bishop of Winchester, who was busy kicking the stuffing out of the cult of St Botulf there, and promoting the cult of St Swithun.  But none of the manuscripts in my hands contain this.  It was printed by Hardy a couple of centuries ago from an English manuscript that does, and I gave a translation of his text a while back.

It is no mystery why this would be omitted.  The manuscripts are divided into chunks, but without consistency.  What they often contain is “lectio i” or something like that.  These are texts being used for liturgical purposes.  A political letter from Folcard to Wakelin has no place in a liturgical compendium of Lives.

Nor is it a mystery why someone would choose to omit the opening chapters either.  These are about St Adulf, the brother of St Botulf, who doesn’t even appear until chapter 4.  It is unfortunate, but perhaps inevitable, that the creator of the new version felt able to mess with the text in small yet annoying ways.

The process of collation is also revealing D’Achery’s editorial changes, limited as these are.  None of them are worth retaining, I suspect.

Once I collate the Rooklooster manuscript, now in Vienna, I imagine that the changes in the Bollandist edition will also pop out.  Most likely these will all be dross, because they come from the shortened version.

To my great surprise, a PDF of the St John’s College Cambridge manuscript arrived today.  This appears to be a copy of the full text, and should therefore confirm much of what I already suppose.  Better yet, it even includes the dedicatory letter.  On the face of it, since nobody has got editorial with it, this ought to have a very pure text.  But we will see.

The lesson of today is to editors: please leave the text alone!  Transmit to us what you have.  Don’t “fix” it.

Share