Translating from Arabic into Latin in Medieval Spain

A really important blog post at Quodlibeta on a very neglected subject: how did Arabic scientific knowledge get into circulation in Latin in the Middle Ages?  Read it for yourself.  I have asked for a bibliography, as I certainly want to know more!

Readers of this blog will recall my posts on Galen and Hunain ibn Ishaq; how Greek scientific knowledge got into Arabic, by means of Christian translators, first into Syriac by people like Sergius of Reshaina and Job of Edessa, and then in the 10th century across into Arabic by people like Hunain ibn Ishaq.  But the Quodlibeta post continues this, in asking what happened next!

Share

Leave a Reply