“Christians vilified” in Britain — yes or no?

The headline story in the Daily Telegraph today is about a submission by George Carey, the former Archbishop of Canterbury, to a court case before the European Court of Human Rights. 

Britain’s Christians are being vilified, warns Lord Carey

Christians are being “persecuted” by courts and “driven underground” in the same way that homosexuals once were, a former Archbishop of Canterbury has warned.

Lord Carey says worshippers are being “vilified” by the state, treated as “bigots” and sacked simply for expressing their beliefs.

The attack is part of a direct appeal to the European Court of Human Rights before a landmark case on religious freedom.

In a written submission seen by The Daily Telegraph, the former leader of more than 70 million Anglicans warns that the outward expression of traditional conservative Christian values has effectively been “banned” in Britain under a new “secular conformity of belief and conduct”.

His comments represent one of the strongest attacks on the impartiality of Britain’s judiciary from a religious leader.

He says Christians will face a “religious bar” to employment if rulings against wearing crosses and expressing their beliefs are not reversed.

Lord Carey argues that in “case after case” British courts have failed to protect Christian values. He urges European judges to correct the balance.

The hearing, due to start in Strasbourg on Sept 4, will deal with the case of two workers forced out of their jobs over the wearing of crosses as a visible manifestation of their faith. It will also take in the cases of Gary McFarlane, a counsellor sacked for saying that he may not be comfortable in giving sex therapy to homosexual couples, and a Christian registrar, who wishes not to conduct civil partnership ceremonies.

Lord Carey, who was archbishop from 1991 to 2002, warns of a “drive to remove Judaeo-Christian values from the public square”. Courts in Britain have “consistently applied equality law to discriminate against Christians”.

They show a “crude” misunderstanding of the faith by treating some believers as “bigots”. He writes: “In a country where Christians can be sacked for manifesting their faith, are vilified by State bodies, are in fear of reprisal or even arrest for expressing their views on sexual ethics, something is very wrong.

“It affects the moral and ethical compass of the United Kingdom. Christians are excluded from many sectors of employment simply because of their beliefs; beliefs which are not contrary to the public good.”

He outlines a string of cases in which he argues that British judges have used a strict reading of equality law to strip the legally established right to freedom of religion of “any substantive effect”.

“It is now Christians who are persecuted; often sought out and framed by homosexual activists,” he says. “Christians are driven underground. There appears to be a clear animus to the Christian faith and to Judaeo-Christian values. Clearly the courts of the United Kingdom require guidance.”

He says the human rights campaign has gone too far and become a political agenda.

The article is not a particularly sympathetic one, and gives us little idea of the context from which Dr Carey’s words have been excerpted.  I think it is reasonable to ask who sent the submission to the Telegraph, and with what motives.

The article in the Belfast Telegraph is headed, ‘Vilified’ Christians ‘fear arrest’, but is based on the Telegraph article.

What are we to make of this? 

The background is that there has been a concerted effort in Britain in recent years to create case law which has the effect that a Christian must conform to newly created laws which seem designed to attack Christian beliefs. 

In particular an individual named Ben Summerskill — son of a prominent Labour politican — and his gay campaigning group Stonewall seem to be behind much of the mischief.  It is said that he presented a list of demands for laws, in favour of gays and criminalising opposition to them, to Tony Blair, a decade ago, who agreed to enact them all.  It is certainly the case that he sent agents provocateurs to the home of an elderly Christian couple who offered “bed and breakfast” to visitors to demand that these two gays should be given a double room to practice their vice in, with the expectation of being refused and reporting the couple to the police under the laws which he himself had drawn up.  The object of this hateful exercise was to drag his victims through the courts, and in the process create case law which would prevent Christians running hotels unless he permitted it.  A list of his misdeeds would doubtless make interesting reading, but there seems no special need to dwell on them here.

Times of bigotry and intolerance inevitably produce men like Summerskill, men adept at manipulating people in power in order to achieve their own evil ends, and subsequent ages look with revulsion on such people, and wonder why men allowed them to flourish. 

But God allows such things, in order that the difference between good and evil shall become clear.  It is easy enough to see the difference between those who claim the name of Christian, but whose “god” is merely a servant to Summerskill and his ilk; and those who follow God himself, at whatever cost.   The suffering of the confessors — we have yet to have martyrs — is the seed of the church.

But … “vilified”?  Is that right?  Are Christians, is Christianity vilified in Britain?

Years ago, I went to see progressive rock group Yes at the old Wembley Arena.  This was their “90125” tour, which featured a song about vice in the city called “City of Love”.  As singer Jon Anderson introduced the song, he referred to a “city of love … a city of sin …”.  When he said the word “sin”, the whole arena, probably 100,000 people, shivered, including me.  Everyone was nervous that a sermon was about to follow.  Yet Anderson is not a Christian, and the line was just a throwaway.  That involuntary reaction shows us that there has been some powerful negative conditioning in our land towards religious themes.

Surely we all know that it is embarassing to evangelise, to share the gospel?  That it is embarassing to be known as a Christian at work?  That to do so is to invite an unfriendly scrutiny, and a jeer when, in vexation, we allow some expletive to pass our lips?  We’re accustomed to this, we’ve never known anything different.

But … why is it embarassing?  Is it not that we are all — Christian and non-Christian — in possession of attitudes that make it nearly impossible for us to feel otherwise? 

And what shapes our attitudes?  What was it that created the attitudes that made 100,000 people shiver at Wembley, that evening?  It was, of course, the “climate of the times”, as we might call it.  The “media agenda of this country” might be another term. 

If we look at how Christianity and Christians are portrayed in our mass media, in every way that anyone ever learns about anything, do we not see hostility?  Do we not see contempt?  Do we ever find that the Christian character in a drama is ever portrayed as anything but a weirdo, a creep, a bigot, a hypocrite and, in our police dramas, not infrequently as a murderer?

We’re used to it.  Like a fish, we hardly see it.  It’s normal.

But … it is NOT normal.  We see how individuals like Summerskill manipulate the political climate to normalise a hideous vice.  Why do we doubt that other individuals, no less cynical, manipulate the same environment to make a world in which fornication is normal, abortion routine, and any interference with the same is shouted down or grounds for sacking?  The selfish generation had only one creed: “if it feels good, do it”.  We know that this was all about sex; and we have discovered that the same creed has rotted the quality of care in our hospitals, and the integrity of our major companies.  Why do we suppose that this same rotten attitude does not determine what is “normal” in our society, when it controls all the levers for shaping public opinion?

Dr Carey is right.  In modern Britain Christians are indeed vilified.  

This is not, necessarily, a new thing.  It has always been rather risky to be a Christian.  I read this morning, in the Collected Essays and Addresses of the excellent Augustine Birrell, how the commands of religion no longer commanded the assent of most people.  That essay was dated 1904.[1] 

But the efforts of Summerskill, and those like him or sympathetic to him, are creating a new thing.  They are creating a climate of systematic, structural, legal discrimination against Christians.  “Your faith or your job” is the cry.  Christians may not run adoption agencies, thanks to Summerskill; he is determined that they may not run hotels, may not decide who does or does not stay in their own homes if they offer B&B; may not wear crosses in workplaces where turbans may be worn; and so on, seemingly endlessly.  It matters nothing whether Jews — or Christians, or any other respectable group — are prevented from working by a law that says it explicitly, or by a law which has the same effect by deliberately requiring them to violate their beliefs.

The case before the Euro-court is well-judged.  It is a political body; but it is unlikely to rule against the interests of French and Italian Catholics.

In the meantime let us pray for England, where such evil is intended and being put into effect.  We have not had to deal with a season of deliberate, malevolent harassment for nearly two centuries. 

We might also pray for Ben Summerskill.  For, as Tertullian remarks in Ad Scapulam, those who seek to do evil to God’s people tend to live short and unhappy lives; and it is our duty, not to threaten, but to pray.

Share
  1. [1]UPDATE: But my memory deceived me when I wrote this.  I was thinking of an essay in volume 2 of that work, entitled Marie Bashkirtseff, wherein he writes on p.263, “The eclipse of faith has not proved fatal by any means to the instinct of confession.”  By the mysterious alchemy of memory this became the statement above.

Digitising the manuscripts of Lorsch

After my last post, I started looking for evidence of the work of Heidelberg university in digitising Vatican manuscripts.  To my astonishment, I found a website for the now vanished library of the abbey of Lorsch!  It seems that a team from Heidelberg have been attempting to recreate this Dark Ages library, full of very interesting manuscripts, and destroyed and scattered during the Thirty Years War.  Here they discuss their work.

133 manuscripts, which once formed part of the Carolingian monastic library Lorsch, are integrated nowadays into the valuable and large collection of the Biblioteca Apostolica Vaticana. In 1622/23 the manuscripts were brought to Rome as part of Heidelberg’s Bibliotheca Palatina. For its digitization project “Bibliotheca Laureshamensis – digital” Heidelberg University Library was permitted to digitize the Lorsch manuscripts on the premises of the Vatican Library in Rome. Thus, in November 2010 a digitization centre was set up in Rome in cooperation with the Vatican Library for the digitization of the manuscripts. The digitization of the entire Lorsch manuscripts in Rome was completed within eight months by a team of six.

The list of all the manuscripts once part of Lorsch is here

The Vatican library manuscripts online are listed here.  Many are biblical manuscripts, most are 9th century.  There are gems for us, tho: Arnobius the Younger, Hilary of Poitiers, Ps.Hegesippus, Ambrosiaster, Jerome, Augustine, Marius Mercator, Paulinus of Nola, Orosius, Cassiodorus, Bede, Isidore, Jordanes … the list goes on.  Just look for yourself at the list!

I can’t resist noting Pal. lat. 822, a copy of Rufinus’ translation of Eusebius’ Church History.  Or the presence of Macrobius and the Historia Augusta in Pal. lat. 886, foll. 125-189.  Or two works by Sallust, the conspiracy of Cataline, and the Jugurthine War, in Pal. lat. 887 and Pal. lat. 889.  Cicero, Seneca, Fulgentius Mythographicus, Vergil … yes, and a Servius’ Commentary on Vergil… And whoa!  There’s a 10th century manuscript of Juvenal, Pal. lat. 1701!

Then there are three medieval catalogues of the library at Lorsch, as it was, in Pal. lat. 1877.  These have been published, and are found in G. Becker’s Catalogi Bibliothecarum Antiqui, in doubtless not very reliable form.  But here are the originals!

Finally, fancy a look at Cyprian?  Try Reg. lat. 118.

OK, there’s not a lot there that causes me, this instant, to click on it.  But then only a manuscript of Pliny the Elder would do that, just at the moment!

Why have I never heard of this?

UPDATE: But … oh good grief, what is this??!?!  I tried clicking on one of the mss, and got the following: 

No wonder I have never heard of all this.  Who, one wonders, was so STUPID as to do this?  To do all that work, and then, greedily, HIDE the images!!!

Sometimes I despair, I really do.

Share

Vatican (and Bodleian?) Greek manuscripts to go online?

Mike Aquilina writes to tell me about a new manuscript digitisation initiative.  The BBC has an article on the story:

Oxford’s Bodleian Libraries and the Vatican’s Biblioteca Apostolica plan to digitise 1.5 million ancient texts to make them available online.

The two libraries announced the four-year project after receiving a £2m award from the Polonsky Foundation.

Dr Leonard Polonsky said his aim was to ensure researchers and the public have free access to historic and rare texts.

Greek manuscripts, 15th Century printed books and Hebrew early printed books and manuscripts will be digitised.  …

Two thirds of the material will come from the Vatican Library and the rest from the Bodleian.

Well done, Dr Polonsky!!

The Catholic News Service adds:

The Bodleian-Vatican Library digitized collections will be in three subject areas: Greek manuscripts, incunabula and Hebrew manuscripts.

According to the Bodleian, the subject areas were chosen because both libraries have strong collections in those areas and because of the collections’ importance to scholars. The project will bring together online “materials that have been dispersed between the two collections over the centuries,” the Bodleian press release said.

Some 800 Vatican incunabula will be digitised, they say.

The Vatican Radio site indicates (in French only!) that 1.5 million pages from manuscripts and incunables will be digitised.  Scanning of manuscripts is already underway.  The Vatican has 80,000 manuscripts and 8,900 incunables, and has been experimenting with digitisation since 2010.  And the Prefect of the Vatican Library, Mgr Pasini, adds:

«La quantité des manuscrits numérisés grandit grâce aussi au travail du Laboratoire de reproduction et aussi aux projets visés, en collaboration avec les institutions culturelles : ainsi est en cours de réalisation la numérisation des manuscrits Palatins latins, en collaboration avec l’Université de Heidelbert. »

“The quantity of digitised manuscripts is increasing thanks also to the work of the Laboratory of reproduction, and also to existing projects, in collaboration with cultural institutions: in this way the digitisation of the ‘Palatine’ Latin manuscripts is in progress, in collaboration with the University of Heidelbert.

I presume that should read “Heidelberg”, capital of the Rheinland Palatinate. The “Palatine” collection came from there to the Vatican, as part of the settlement of the Thirty Years War.  Now that by itself is quite exciting news, for the Codici Latini Palatini are some of the most important Vatican Latin manuscripts. 

There are some Hebrew texts of no special interest here.  But there is more:

En ce qui concerne les manuscrits grecs, seront enfin numérisés d’importants témoins des œuvres d’Homère, de Sophocle, de Platon, d’Hippocrate, ainsi que des codex du Nouveau Testament et des Pères de l’Eglise, dont un grand nombre sont richement décorés de miniatures byzantines.

As for the Greek manuscripts, finally some important witnesses will be digitised of the works of Homer, Sophocles, Plato, Hippocrates, as well as some codices of the New Testament and the Fathers of the Church, of which a great number are richly decorated with Byzantine miniatures.

Hum.  Well, “pretty-pretty” books are of no real interest other than to a tiny number of art historians, but at least we see recognition of “important witnesses” to the text of various authors.  And it will include patristic authors.

The story appears elsewhere, but there seem to be no additional details.

It’s very good news!  And all thanks to Dr Leonard Polonsky, and his Polonsky Foundation.  Apparently the man has form, working with the Bodleian to digitise material and paying for the work.  A man after my own heart, this.

It is good to see that Dr. Polonsky makes clear his motivation: to make stuff accessible to us all.  If I might suggest something, Dr. P?  Make sure the libraries make the books downloadable as PDF’s, whatever other way they make the stuff accessible.  Given half a chance they will lock the images away.

Share

Use DuckDuckGo instead of Google search?

Marcel at Monday Evening today has written possibly one of the most important posts that I have read for some time.

Google grew and profited because it was useful. It made finding stuff on the web easier, it made email easier, and it made a good rss feed reader. Then Google became a threat to privacy, or people like me who should have known finally saw the threat they had always been. So using Google became a tradeoff, but I was usually willing to accept it because Google made things easier.

Now Google is becoming an obstacle to overcome. Google Reader has got to be too much trouble to use, so I’m back to open-all-in-tabs. Gmail keeps moving stuff around (recently the log-out button), and they’re always pestering me about something: give them my phone number; read their privacy policy; sign up for Google+. It was creepy when they started asking me if I wanted to cc random people, but I put up with it. Interposing these nag screens between me and my email is going to be the last straw that sends me back to Thunderbird.

Their search results page is increasingly crufty, and I have to watch that they aren’t “customizing” the results just for me. I use DuckDuckGo whenever I can, then Bing, and then Google search if I must. …

I was not even aware of DuckDuckGo, but I tried it out this evening and the results were no worse than Google’s, and probably a bit better.  And at least they aren’t fiddling with the results to show me what some wretched algorithm imagines I wanted to see last time I searched, as Google is.

The privacy concerns are real, and I worry about them more.

And yes, Google is getting very careless. 

I don’t like the new Google Mail interface, so I am using the old one, and putting up with the nagging.  I don’t like the new Google Groups interface — the first version, indeed, was buggy and didn’t even allow you to search! — and have stuck with the old one and, of course, the nagging.  I don’t really like Google Reader’s interface, although I can live with it.

I don’t like the way that I can’t even find some things any more in the main search engine.  I don’t like the way that they broke the Google groups search, and barely bother to fix it.  It’s often broken, and slothfully repaired.  I hate the Google Books searches, which are so bad that it is often better to find books through Archive.org.

You know, Marcel has a point. 

I’m not anti-Google.  I remember loathing directed at IBM, when it was dominant.  When IBM’s star waned, and that of Microsoft rose, somehow Big Blue became cuddly, while Micro$oft became the Great Satan.  Now it’s Google’s turn.  Such opposition is not meaningful.

But Google are getting lazy and sloppy.  And … now they don’t subscribe to their old motto, “Don’t be evil” … how far can we trust them with all our data?

Share

Would it really be so difficult to determine how chapter divisions are marked in all surviving ancient books?

The question of chapter divisions and headings in ancient literary and technical texts is a long term interest of mine, as anyone who chooses to look may discover by clicking on the tag at the end of this post.  We find, in later medieval texts, that these ancient texts are often divided, not merely into books, but also into chapters, with chapter headings.  It does not seem well known or classified, just how often we find this.  Chapter divisions and titles are a cinderella subject, largely ignored or treating in passing.

In my last post, I looked at what chapter divisions and titles there were in a renaissance manuscript of Pliny the Elder’s Natural History.  The NH is an interesting work to investigate, for this subject, since the author states in the preface that book 1 of the work is a list of capituli.  So we do know that these items existed in the autograph, whereas we generally have no such certainty in other works. 

Capituli, or “subject headings”, are perhaps just a list of topics covered, in the order in which they appear in the text.  There is no necessity to suppose that the text was formally divided into “chapters”, in the manner of a modern work –indeed some of the capituli refer to no more than a handful of lines of text, before the next capitulum appears in the margin, so we might better say “sections” — and we can see that in the Pliny ms. it is not. 

So while the English word “chapter” perhaps derives from the Latin capitulum — or does it?  Do we know this, and if so, how? — the term is perhaps one that is rather different.  Perhaps we need a word study of the appearance of the English word, and how it was originally used, and how it came to mean what it means today.  Is it used to translate capitulum in medieval English texts?  There is clearly a research project here.

Likewise we ought to locate all uses of the term capituli in ancient literature — and likewise the Greek kephalaia — and from this determine its meaning or meanings, and any change that they underwent during the ancient and medieval period.  This might begin with an electronic search, and it really should not take more than a couple of weeks to do.

But finally … we need to look at ancient books themselves, and see just what is in the margins, or gathered at the start of books, or whatever.  Do we have chapter titles marked?  Are they  numbered?  Are there collections of them at the start of the book, in a multi-book history?  Or is it a case that the early mss just have a list of topics at the start of each book, and that these are mirrored in the body of the work, gradually, by subsequent readers and copyists?  Which works have these elements?

It sounds like a large task.  But is it?  A commenter on my last post pointed out that, in some ways, it is a superficial task.  All we have to do is look through the manuscript at a high level.  And that may not be so hard to do.

For the number of actual ancient books is not that great.  The Codices Latini Antiquiores of E. A. Lowe lists all the fragments of ancient Latin books.  The number of codices which are more or else intact is probably not that great.  I don’t know about Greek mss from antiquity, but surely there is a list somewhere?

Nor does it necessarily involve a lot of travel.  The IRHT in France has a huge collection of microfilms of manuscripts.  Admittedly this is not nearly as good as colour images — and whether a link is in red ink or black might well be important here — but a couple of weeks work at a microfilm reader in Orleans might well answer many of these questions, and provide a base of data from which some solid conclusions might be drawn.  It sounds like a solid piece of work for a PhD thesis, for a student who is prepared to work hard.

I feel tempted myself; but of course I am not an academic, and I don’t have the time.  Sadly, I fear, I don’t have the energy any more either!  But the whole question of chapter divisions, titles, etc, is one that simply needs a pioneer to go into it.  It’s not that hard to do; just that no-one has really attacked it. 

I’ve always thought of the task of working out the history of the chapter titles for endless different literary and technical works was one that would require an army of scholars.  Indeed a great manuscript scholar once wrote to me that it would require scholarly collaboration.

But why not simply examine what is in all the surviving ancient codices, up to the 8th century, and publish details of what is to be found therein?

How long would that really take?

Share

Chapter titles in Pliny the Elder

With the new availability online of images of the British Library ms. Harley MS 2676 (Pliny the Elder, Historia naturalis,  Florence, 1465-1467), we can now investigate just how the chapter titles are presented in a manuscript.

Technical note: there seems to be no way to link directly from here to the pages in question.  Ideally I would link the images below direct to the full page, so that readers could scroll around and examine for themselves, but sadly this does not seem to be possible.

In this manuscript, there is first a list of books, with a numeral at the front.  Then there are the chapter titles, gathered by book, but … with no chapter numeral at the front of each title!  Here is a screen grab of folio 2r, where the titles for book 2 (book 1 is a preface) appear, and the numerals do not:

It is unlikely that a humanist copyist would have removed the numerals, so I think we may take it that they were not present in the ancestor copies either.

And how do the titles appear in book 2, in the body of the text?  They appear, naturally, without numerals either, as marginalia.  Here is folio 20v (there seems to be no way to link directly to the page):

But here is the rub: the “titles” are not the same.  In the contents, the first title is “de forma eius” — “concerning its form” — which references the preceding sentence that indicates the book is about the world.  The next title, “de motu”, is the same in both.

Each of these titles has an initial.  But the third title, lower down the page, does not.  There is no paragraph break either: 

 

It is left to the reader to determine where, if anywhere, the break should be.  The paragraph breaks, the initials, do not relate to the chapter titles, then.

But … were the marginal chapter titles even present in earlier manuscripts?  Or were these placed where they are by the humanist copyist?

In book 1, which has no chapter titles, we find what are plainly renaissance glosses, highlighting a mention of Cicero, for instance, written in the column to the side.  Similar notes seem to appear later: on f.22r there is a marginal note “pythagoras”, written as if it was a chapter title.

The answer to this must appear from looking at more, and older, manuscripts.

All the same, we do see that numbering chapter titles in the body of the text was not something that just happened naturally, since these have none.  They seem, indeed, more like “headings”, indicating content, than chapter divisions as we would have them.  And indeed, “capituli” is precisely that … “headings”!

Perhaps we should take the Latin more seriously, and modern habits of book making rather less so.

Share

New BL mss online: technical texts

I learn from the British Library manuscripts blog that a further bunch of manuscripts from the Harley collection have now been placed online at their site, courtesy of funding by the Stavros Niarchos Foundation.  These are described as “science manuscripts”, which of course covers a multitude of things, not all of them interesting to us.  The majority are of medieval texts.  But it includes a number of ancient technical texts.

We’re all familiar with ancient literary texts: Herodotus, Cicero, Livy, Tertullian, St. Augustine, and so forth.  But the technical literature of antiquity is much less well known, and much of it has barely been edited.  Very little exists in English.  This category includes medical handbooks, astrological works, and many others.

Skimming over the BL site, I note these manuscripts of works by ancient technical authors:

  • Harley MS 1585 Illustrated compilation of texts on herbs and making up medicines (Netherlands, 12th century) including various late-antique texts.
  • Harley MS 2650 Martianus Capella, De nuptiis Philologiae et Mercurii, book 8 (=De astronomia) (France or England, 12th century)
  • Harley MS 2660 Isidore of Seville, Etymologiae and De natura rerum (Germany, 1136), plus four letters of Isidore.
  • Harley MS 2676 Pliny the Elder, Historia naturalis (Florence, 1465-1467)
  • Harley MS 2766 Iulius Firmicus Maternus, Mathesis (Italy, 15th century), the astrological compendium.
  • Harley MS 3015 Miscellany including Bede’s De natura rerum (England, 12th century) specifically: — (f. 1v); John Chrysostom, Homilies 1-30 (ff. 2r-62r); Augustine of Hippo, Sermones (Sermo 173) (ff. 63r- 64v);Isidore of Seville, De Differentis (ff. 65v-89r); Bede, De Natura Rerum (ff. 90r-99r); Anselm, De libero arbitrio (ff. 100r-108r).
  • Harley MS 3022 Collection of texts on theology, instruction and natural history (Italy, 14th century) — 1. Giles of Rome (Aegidius Romanus), De regimine principum (ff. 1r-32r); 2. Aristotle, De natura animalium (ff. 32v-54v);3. The Life of St Veridianus (ff. 55r-57v);4. Cassiodorus, Varia (ff. 57v-67v);5. Cassiodorus, De anima (ff. 68r-79v);6. Augustine, Speculum (ff. 80r-83v); 7. Augustine, Soliloquia (ff. 83v-128v);8. Pseudo-Augustine, Liber de vita Christiana (ff. 129r-139v).
  • Harley MS 3035 Isidore of Seville, Etymologiae and De natura rerum (Germany, 1495) — much the same as the earlier one, but with five letters of Isidore. 

The one that stands out for me is the ms. of Pliny the Elder’s Natural History, and for an unusual reason.  The work was given chapter divisions by Pliny himself, as the preface indicates.  But did he also mark them in the text?  Were there numerals in the margins?  The colloquium on meta-textual elements at Chantilly in 1994 contained a paper discussing this, and noting that the editors of Pliny were “fort discrets” on these points.

It would be most interesting to know.  Ideally we would want pre-humanist manuscripts, of course; but it would still be interesting to know what this manuscript has.

Share

From my diary

I’m just pottering around the blog, looking at this and that.  I’ve been checking some of the blogroll links.  The Egyptian State Information Service have changed their URL, I see.

Grey and rainy here, but the Luxor Travel Tips site tells us that it is 33C in Luxor today!!!  I am so envious.

Share

Some musings on comment spam

This blog has been running for two or three years now (I can’t remember when).  In that time I have written 2,340 posts, which have attracted 6,866 comments, and … 215,300 spam comments!!  That is, an average of 100 spams per post.

Every morning I get a few of them in my inbox, which the spam filter has allowed through, and I have to go off to this site and manually remove them.  That takes time … minutes of my life stolen. 

Yet time is all we have.  We each have a fixed amount of it.  We sell it for money, in order to live, hoping to make something of the rest of our days.  To steal time is to steal life.  Some of my contemporaries at school had much less than they thought, and have already passed on.  How much time each of us has left is something that none of us can know.

100 spam comments, every time I post… that is a sobering amount of trouble, of lost time and nuisance.

I hesitate to ask government to deal with this problem.  Undoubtedly, eventually, access to the web will be controlled.  Only the registered will be allowed on.  That day will not be a good one for freedom, of course.  Will the spammer force us all to acquiesce in allowing weaselly politicans control of the web?

Yet even then spam will continue.  It will continue to arrive, this time from those big businesses with enough links to government to be allowed on the list as being “reputable”.  This is the reason why junk mail pops through our letter boxes every day.  No-one wants it, yet still it comes.

Perhaps we can endure the spammer, and his theft of our lives, then, if there is really no solution. 

UPDATE: It seems that I started blogging on 30th July 2006, at Thoughts on Antiquity (at neonostalgia.com, now seemingly defunct), and began this blog on 9th August 2009.

Share

Frustrated with Finereader

I’ve been working on placing Theodoret’s commentary on Romans on the web for a while.  I OCR’d it in Abbyy Finereader 11, and I finished proofing the OCR in Finereader before Easter.

Today I tried exporting the text to HTML.  It has rather a lot of italics in it, so imagine my fury when I discovered that exporting “formatted” text had lost all the italics!  A bit of experimentation revealed that the same happened when saving “formatted” text as .RTF.  Only saving “exact text” retained the italics.  And you don’t want all the crud that comes with that.

I imagine that it’s just a bug; but it is a frustrating one.  I really do not want to reitalicise some 100 pages.

Another annoyance was that Finereader now attempts to work out where footnotes are involved, and create its own numeration.  In Word this is fine, as inserting and renumbering footnotes is trivial.  In HTML, however, it simply creates work that has to be undone.

Finereader does excellent OCR.  But I wish they would spend some time getting the product user-tested, really I do.

Share