More on the “arrest” of Josh Williamson

I’ve been blogging about the arrest (twice) of preacher Josh Williamson in Perth, Scotland.  He said that he was arrested and was taken to a police station, where he was refused a solicitor.  The police have denied that he was arrested.  He was arrested again last Saturday.  The circumstances of all this seem very unclear, and the police seem disinclined to clarify matters, which raises the worst suspicions.

Today I learn that the Spectator has run an article by Rod Liddle, Josh Williamson is arrested for preaching the Christian gospel in public.

Freedom of speech is alive and well in Scotland, then. Pastor Josh Williamson took the Christian gospel to the streets of Perth last week, before he was arrested by the old bill for a ‘breach of the peace’. Asked why he was being arrested, Plod No 1 said because you’re too loud, pointing to the electrical device the clergyman was carrying. That’s an MP3 recorder, he replied, it’s not an amplifier. Then Plod No 2 claimed it was the content of his sermon, although he could not put his finger on what it was exactly. Hauled down the nick, refused the right of a lawyer, Williamson was eventually released with a verbal caution and the comment from another copper: ‘You seem like a reasonable man, why not just stop preaching?’

I wonder if that would have worked with Christ? The cops also arrested a man who had been enjoying the sermon, for asserting that he had been enjoying the sermon. They have since denied Williamson was arrested at all — but this is a lie, because the pastor recorded the copper saying ‘I am arresting you’, and I’ve heard it.

Emphasis mine.

This all sounds very bad.  But we’re not getting the full story here, I sense.  Why are the police doing this?  This is what makes no sense to me.

People like Josh Williamson have stood in the streets, preaching the gospel (to a handful of supporters, in the main) for at least 50 years.  What is the new urgency that means that the police now need to harass them?

Some may wonder why this blog, which is mainly focused on patristics, is devoting space to this issue.  But it seems rather difficult to focus on the confessors and the martyrs of the past, when I read that new ones are being created on the streets of Britain and the USA right now.

Oh for happier days, when such things were unheard of in a free country.

Update: While looking for an illustration, I happened across this 2012 article about another preacher being arrested (and acquitted) in Inverness:

Clutching his bible and carrying his placard, the former bricklayer is not only a visible feature but very much an audible presence — although his direct approach is not always appreciated by shoppers and passers-by, as he recently discovered.

For the 66-year-old recently found himself in the dock at Inverness Sheriff Court, accused of making offensive remarks and warning people they would “burn in hell” if they did not turn to God.

Having denied the charges, Mr MacDonald, of Lochiel Road, Hilton, was subsequently acquitted of behaving in a threatening and abusive manner.

Does modern Scotland, founded by the fiery preacher John Knox, really have no place in it for a man like this?

preacher kenneth macdonald

UPDATE: 25th September.  The Perth Courier has a follow-up story on the man who queried the “arrest that wasn’t an arrest” (according to the police):

Joe McLoughlin, 43, stepped in when police ordered Mr Williamson to stop his sermon because he was “too loud”.

The pair were driven to Perth police station where officers attempted to issue Mr McLoughlin with a £40 fixed penalty notice. But the Letham resident, a full-time carer for his elderly mother, refused to sign the paperwork and plans to take legal action against Police Scotland.

He said: “I did not accept. I refused this ticket. I don’t feel like I was properly charged with anything. They talked about breach of the peace, obstructing justice and section 13 of the public order act. They’ve left me in confusion. I don’t know what I was arrested for.

“I’ve made a statement and it’s in the hands of my solicitors.”

Mr McLoughlin claims officers were heavy-handed when he refused to stop speaking up for the clergyman. He said: “One of them put my hand up my back and frogmarched me to a van. He told me now I am being arrested for ‘making a fool of myself in the f*****g High Street’.”

A police spokesman said: “We can 
confirm that a 43-year-old man was arrested and subsequently issued with a fixed penalty notice following an incident in Perth High Street on September 18.”

Despite his ordeal, Mr McLoughlin was back in the High Street yesterday, bible in hand, preaching to passing shoppers.

He said: “It’s 10 years since I did this and you could say I was inspired by Josh. The thought behind it is, if we don’t use this right we’ll lose it.

“My granddad fought for the right to have freedom of speech and what the police did insults everyone who fought for that freedom. That’s really what is at stake here. I was scared by the police response to Josh. I feel like he was exercising his right to freedom of speech and I was defending his right to freedom of speech.

“It’s given me an incentive to go back out on to the streets and I got quite a positive reaction. A couple of people stopped and spoke to me.”

This is all very bad.  It is horrible to see this level of police incompetence and unprofessionalism, all of it merely to harass some harmless street preachers.

UPDATE: The story now appears in the Daily Express, and the Scotsman.

Share

Syriac and Manichaean-related materials on a British Library blog

Via MedievalEgypt on Twitter I learn of a valuable post on Manichaean-related materials in the British Library, here, by Ursula Sims-Williams:

One of the most important sources in the British Library is the Syriac manuscript Add.12150 which contains the treatise Against the Manicheans by Titus (d. 378) of Bostra (Bosra, now in Syria), translated from Greek. This codex is additionally important, being the oldest known dated Syriac manuscript, in near perfect condition, and copied in Edessa in the year 723 of the Seleucid era (AD 411).

bl_add_12150_titus_end

The final page of Titus of Bostra’s treatise Against the Manicheans. Vellum, dated AD 411 (Add.12150, f.156r).

The article goes on to discuss the manuscript of the Prose Refutations by Ephraim the Syrian, and the efforts of Charles Mitchell to edit these.  I well remember digitising his translation and uploading it, years ago.  He was a casualty of WW1.

I hope that the BL Asian and African Studies blog will do more on Syriac materials!

Share

A 2-3rd c. papyrus “title page”?

An extremely interesting article on the Brice C. Jones blog about a piece of papyrus, found inside a leather binding, which is blank except for “Gospel according to Matthew” in Greek on the recto.  Simon Gathercole has written about it.[1]  The suggestion is that this is the “cover-leaf” for a papyrus codex, and that the title was written on the outside.

Jones rightly queries one element in this: the suggestion that the first page of the codex had the title on the recto, and a blank verso, before the text began.

Now I have seen quite a few parchment codices where folio 1 recto is blank, and the text begins on the verso.  Indeed this is the case in British Library Addit. 12150, which the colophon dates to 411 A.D.  The reason for it is undoubtedly to protect the text.

All the same, the title of ancient works was often placed outside the work altogether, on a sittybos, or slip of parchment hung from one of the wooden ends on which the roll was wound.  So it seems possible that someone got creative here.   If this is not a fly-leaf, then what is it?

Share
  1. [1]Simon Gathercole, “The Earliest Manuscript Title of Matthew’s Gospel (BnF Suppl. gr. 1120 ii 3/P4),” Novum Testamentum.

Dictating to a scribe can alter the language used?

A fascinating post at Evangelical Textual Criticism (the post seems to have vanished for the moment, but, lucky me, I can see it in my RSS reader).  This gives abstracts for an Australian conference, Observing the Scribe at Work.  One of these caught my eye:

Delphine Nachtergaele (Ghent University), ‘Scribes in the Greek Private Papyrus Letters’

In this paper I investigate the role of scribes in Greek private papyrus letters.

When an individual decided to write a letter, he had two options: writing the letter himself or paying a scribe and having the letter written. Many papyrus letters were the result of the work of a scribe. Outsourcing the task of writing was the only possibility when one was illiterate. But when the sender could write and read, he could pen the letter himself.

The first research question in this study is whether the choice to use a scribe or not can be considered a conscious decision. In P.Mich. VIII 469, preserved in the archive of Claudius Tiberianus, the decision not to hire a scribe seems to be taken deliberately: the fact that the letter was written by the sender himself, bears in itself a message to the addressee.

The second and main query is whether the intervention of a scribe has an effect on the language used in the letters. At first sight, the influence of the scribe seems rather limited. However, the investigation of letters preserved in archives can shed more light on this matter: in different case studies, I compare the language of one single sender in autographical letters and in letters written by a scribe. The archive of Asklepiades shows the effect scribes can have on the epistolary language: in the letters from Isidora to her brother Asklepiades there is a marked linguistic difference between the autographs and the letters she dictated to a scribe. In other collections of texts, such as the letters from Eudaimonis in the archive of Apollonios strategos, there is no such difference: the personality of the sender is apparent in all letters, autograph or dictated.

This paper has a double conclusion: firstly, we observe that letter writers make deliberate choices when writing letters: these choices are situated at the level of using a scribe or not, and at a linguistic level. Of course, these findings cannot be generalized, but this paper provides nevertheless an important insight: although the authors of documentary letters cannot be compared to authors of literary works, we should not underestimate the creative capacities of the senders of papyrus letters. Secondly, the influence of scribes on the language of the papyrus letters is rather limited. Mostly, the scribes just penned down what the sender dictated. The language of the papyrus letters can thus safely be assumed to be the language of the letter writer.

Emphasis mine.  Hmm.  I’d really like to hear more about that.

Share

The Codex Agobardinus of Tertullian is online at Gallica!!

A red letter day, this.  I learn via Twitter and the Florus blog that some more Latin manuscripts have appeared on the French National Library Gallica.bnf.fr site.  Among them is the oldest and most important manuscript of the works of Tertullian, the Codex Agobardinus (Paris lat. 1622).  It may be found here.  100Mb of joy!

This manuscript was something I always wanted to see, from my earliest interest in Tertullian and Patristics, back in 1997.  Eventually I worked out how I might get a reader’s pass for the BNF, and, very nervously, in 2002, I bought an air-ticket for a day trip and flew over to Charles de Gaulle airport in Paris.  I went to the BNF in the Rue de Richlieu and persuaded the staff to allow me access.  And I held it in my hands!

I looked at it for an hour, and then handed it back.  I got a very old-fashioned look from the serving woman, who seemed to resent the idea that I should order a manuscript out of the vault for so short a time.  Why didn’t you use a microfilm, she wondered?  How dare I!  But I also needed to visit the other BNF site, in my limited time.  And I didn’t fly to Paris to look at a microfilm!  I was, of course, immensely privileged to be able to see a manuscript at all.

Now, 11 years later, the world can look at this rare and precious volume.  It’s the oldest copy of Tertullian’s works.  It was probably written at Fulda in the 9th century.  It contained the only copy of Ad Nationes, for instance.  And … it once contained more works, all now lost.  A table of contents at the start (below) lists works that no man living has seen; de spe fidelium, de paradiso, de superstitione saeculi… how we would like to read these!

It makes me feel humble, somehow.  So many things in the world are worse than they were.  But for the learned, this is a time of miracles and wonders!

Page from Latin_1622_Tertullian_Agobardinus

Share

Some new patristic translations in the pipeline at Moody – Spokane

A correspondent writes to tell me that Jonathan Armstrong, at Moody Bible Institute-Spokane, is at work with his students on a number of patristic texts.  He writes:

We have founded an early Church studies honors society complete with electives that are taught primarily by Dr. Armstrong. As part of the program, students will be taking three years of Greek including translating early church documents during that third year.

… Dr. Armstrong is planning on pumping out translations every two years or so (depending on the length of the text) with his third year Greek students, and has already made informal plans with Brill to publish the translations.

Share

Life of Mar Aba – final version now online in English

I have collected together all the pieces of the Life of the 6th century patriarch of Persia, Mar Aba, and revised them slightly and uploaded them to the Additional Fathers collection, with an introduction.  The translation is here.

I made the translation, not from the original Syriac, but from the BKV German translation.  It’s probably a bit shaky at points; but, hey, it exists!

As ever, I place the material in the public domain.  Do whatever you like with it, personal, educational or commercial.

Share

Theodoret’s Commentary on Romans – online in English

Theodoret’s Commentary on Romans, part 1 and part 2, from the 1839-40 Christian Remembrancer (vols. 21 and 22) is now online.

The translation appeared in installments throughout those two volumes, and the page numbers reset when the new volume came out.  So I have divided it into two web pages.

Many of the notes are by “E.B.”, whom I presume to be E.B. Pusey.  The author of the translation is unknown to me.

The language is fake-Jacobean, as so often in Oxford Movement translations.  I had no heart to translate it into modern English.  I hope it is useful even so.

Regular readers will know that defects in Finereader 11 meant that I had to re-proof this text something like four or five times.  I am, quite honestly, glad to have got rid of the thing.  It has hung on my hands for the best part of two years.

Share

And yet another (!) street-preacher arrested in the UK

No details as yet.  The preacher was a certain Josh Williamson, of Operation513 ministries.  I learned of the arrest via a tweet from Tony Miano, the US preacher arrested at Wimbledon for the same “offence”.  JoshWilliamsonTweet1

JoshWilliamsonTweet2

The Facebook post:

I was arrested for “Breach of Peace” in Perth, Scotland. I was told the content of my message is illegal. After putting me in the van, and taking me to the station they issued a verbal warning and released me.

They’ve said in future that if they have complaints they’ll go through the process all over again.

No details as yet. I shall write and ask the police for a statement.

This must be the 4th or 5th incident this year.  It still seems astonishing to me, brought up in better days, that the police are systematically engaged in arresting street-preachers.  It would have been unthinkable even 5 years ago.

I think the sooner that one of these cases is brought before a proper court the better.

UPDATE:  Josh Williamson has now given an account of the incident.  This is a strange one.  The police received a “complaint”, apparently; but seem to have been quite unsure what, if any law, had been broken.

[The police officer] told me to stop, as I was breaking the law. I asked him what law I was breaking, and he replied that I was in breach of the peace. When I asked him to explain, he pointed to my mp3 recorder and said I was too loud. I pointed out to the officer that I wasn’t using amplification, but just my natural voice. I then asked him what a reasonable sound level would be. The police officer replied that the noise level isn’t the issue, but rather that a complaint had been made. I tried to reason with the officer, explaining that such argumentation is subjective as anyone can claim anything is too loud.

It was around this time I spoke to another officer who told me that I was being arrested. Again, I asked what law I had broken. It was at this point she told me that the content of my message was illegal. I found this amazing, since I was only preaching the Gospel. She also said people had accused me of swearing at those in the crowd. I pointed out that was a lie, and that I have an mp3 recording of the whole open-air.

After a few more minutes I was placed in the back of a police van. Behind me was the protesting man.

We were driven through the city centre of Perth to the police station. On arrival I was told to sit and wait. The police nicely left my Bible with me, so I was able to read from Psalm 37 as I waited.

They first dealt with the protest man, and then they took me into an interview room. The police began to speak, but I interrupted and asked that the interview be recorded and that I have my legal representative. They refused to allow this. As a result I used my right to silence.

Towards the end of my interview the officer said to me, “You seem reasonable. Why don’t you just stop preaching?” I replied by saying, “Let me ask you a question, is it better to obey man or God?”

With that the interview was over, and I was given a caution. The police also told me that if I preach again then we will go through the process all over again.

It would seem that the police have some questions to answer here.  None of this seems normal or reasonable conduct by the police.  What on earth is really going on here?

I can only infer that Someone Important complained; someone far more important than a couple of bobbies, and the latter were so scared that they ignored any normal procedure or process.  In which case … who precisely complained?

I have written and enquired myself: but my query has not been acknowledged.

Something smells about all this.  We’re not getting the whole story here, that’s quite obvious to me.

UPDATE:  It seems that Williamson has had difficulties before; that time from Moslem hecklers.  John Knox must be revolving in his grave!

UPDATE (19th September 2013): The police have replied as follows:

“Due a number of  complaints   from members  of the public about the noise being made an individual in Perth’s High Street  yesterday, a man was asked to attend at Perth Police Station where he was spoken  to.  He was issued with a  warning.”

Hmm.  “Asked to attend”?  In a police van?  I will enquire whether Mr Williamson agrees with this statement.

UPDATE: He says that he has a recording of the whole conversation, in which the police state repeatedly that they are arresting him.  The matter is in the hands of Christian Concern.

UPDATE (23rd September 2013): On Saturday 21st September the following appeared on Twitter:

joshwilliamsonagain

FB link here.  The item has now appeared in the local paper, the Courier here:

“I met some friends who were handing out literature and preaching,” said Mr Williamson. “I got up and a handful of minutes later the police came across and stopped me.

“They said they had received a complaint and it was a breach of the peace as I had upset people with what I was saying.”

Mr Williamson said that at the time he was preaching that Jesus Christ had come into the world to save sinners.

He says that the two officers told his friends not to film the incident and following a discussion about his actions he was “manhandled” into a police car and taken to Perth police station and detained for five and a half hours.

He understands the evidence is being evaluated to see if he will face charges. Police Scotland’s Dundee control said they weren’t in a position to comment on Mr Williamson’s version of events.

What is going on?

Share

From my diary

I’ve continued to work on formatting Theodoret’s Commentary on Romans for online accessibility.

Another chunk of the translation of Eusebius of Caesarea’s Commentary on Luke has arrived from the translator – chunk 8 out of 14, if I recall correctly.  Apparently progress on this will slow down, tho, for term time.

OUP are going to send me a review copy of Bart Ehrman’s Forgery and Counterforgery, which is kind of them, and I shall write a review on it.

I shall be going off to Turkey in a few weeks, on a short coach tour.  It starts in Istanbul, and includes Troy, Pergamum, and Ephesus.  My impression is that Turkey may well become unstable in the next couple of years – the Islamist government is starting to put army generals on trial, and the army has been the guarantor of Turkey’s constitution – and it may be prudent to go now.  It will be very nice to see these sites, and I will be glad of the holiday.

Share