A few more letters of Isidore of Pelusium

Isidore seems to be an unrecognised spiritual classic.  The more of his letters I read, the more clear this seems to me, and the more obvious the need for a good plain English translation, with enough footnotes to make it possible to follow the intertwined threads. 

Today I got the first volume of the Sources Chrétiennes edition from an inter-library loan.   What a relief to have clearly printed Greek!  Interestingly the editor, Pierre Evieux, says that he intends to release a monograph on the manuscripts, and that this is “far advanced.”  I don’t think he did, so wonder where the draft text is.

Anyway, here are a few more letters.  Enjoy!  I give the manuscript letter number first, then the Migne book/letter no.

1214 (V.1) TO ANTIOCHUS.

The indispositions of the body originate from excess. Indeed, when its elements exceed their own limits and are suddenly put out of order, then there is illness, and a painful death. But the same goes for the soul. If we precipitately pass from a balanced life into a disordered one, we end up swollen with pride and reduced to slavery: the first hateful and the other risible. By mixing these opposite evils, arrogance with adulation, we earn hatred and we make others laugh. But if we prune whatever excess there is in things we try, we will be as humble when necessary, we will ascend without risk of falling. Such is indeed our philosophy, which links modesty and grandeur in a single choice: modesty in not rising by stepping on others; greatness, while allowing no-one to flatter us.

Antiochus is a scholasticus, evidently a man on the rise in society. 

Rotten bishops and their side-kicks are a perennial problem, as is getting other bishops in the same area to do anything about them.  The three bishops that follow held sees in the area of Pelusium.  Zosimus and co were clergmen in the diocese of Pelusium, whose bishop Eusebius was a rotter.  Isidore, like any honest man, could be impatient.

1215 (V.2) TO HERMOGENES, LAMPETIUS, AND LEONTIUS, BISHOPS.

If indeed, like Zosimus, Eustathius and Maron, people who don’t have a shred of honesty, who never bother about the facts, or listen to the advice of others, but find themselves thrown into a perdition recognized by everyone, it is superfluous, according to you, to discuss what it is necessary to do, then you should indeed ask God in your prayers to tell you quickly how to draw them out of the abyss of vice; because, apparently, that is God’s business.

Meanwhile Isidore was writing to others. In his letter to Paul, an important pagan in the district, who received several letters, he alludes to Homer (n. 1: Iliad IV,350; XIII,729; Odyssey 8,167):

1216 (V.3) TO PAUL

If riches, beauty, strength, glory, power, everything we find beautiful, are soon consumed and dissipate like smoke, who is insane enough to put his self-satisfaction and his pride in just one of these advantages, when we see that he who has them all at the same time being stripped and deprived of them, sometimes even of his life, in any case at his death? If someone doesn’t have them all — in fact, it’s impossible to have all of them together at the same time! (1) — how will he avoid being laughed at if he prides himself on shadows, dreams and vague illusions?

The priest Athanasius obviously wondered why human beings are not blessed with being all-knowing.  Isidore merely imagines what effect such a ‘blessing’ would have on people like you and I:

1217 (IV.82) TO ATHANASIUS

Personally, I find wise the things that you you claim are absurd. If everything in life was obvious, where would be the use of our intelligence? There would be no chance to seek things out. If nothing were unknown, then we would be completely lost: there would be nothing to discover. In reality from what is obvious we reason in a certain way to that which is not. And if what is not obvious still escapes us, we then gain thereby in lowering our self-satisfaction.

Simple pastoral advice is also part of the letters:

1218 (V.4) TO ZOSIMUS, PRIEST

It is necessary, my dear chap, to persuade your listeners by facts that the kingdom of heaven exists, and then to get those who listen to want it. However listeners let themselves be persuaded when they see their teacher acting in a way worthy of the kingdom. But if he philosophizes on the kingdom, while acting in a manner which deserves punishment, as you have done, how can he persuade his listeners? He acts like a man trying to persuade people to desire something which he has previously persuaded them does not exist!

Share

Bergstrasser’s edition and German translation of Hunain ibn Ishaq, on translations of Galen

Greek science was translated into Arabic in the 10th century, mostly by Nestorian Christians such as Hunain ibn Ishaq.  The Moslem Caliphs of that period were the Abbassids, who came from Persia, and so knew the Nestorians as their “home” Christians.  With their access to the Greek medical tradition, including the works of the 2nd century doctor Galen, they were consequently in demand as doctors.  Of course being the personal physician of an oriental despot is not without risk, and Hunain himself was imprisoned, invited to act as a poisoner, and had his library confiscated. 

But with all this, he managed to translate most of the vast output of Galen from Greek into Arabic.  He also wrote a letter to one of his patrons, discussing this process.  This is a very valuable guide to how Greek literature made it into Arabic.

A manuscript of the work was discovered at in the library of Greek texts at Agia Sophia and was printed by G. Bergstrasser, with a German translation, in 1925.  Today I received a copy of the book by InterLibrary Loan, and I have scanned and uploaded the book to Archive.org, here.  I have also added a Word document of the German text, also a .txt file and a .htm file.

An English translation and critical edition by John Lamoreaux is ready for publication.  This is based on better manuscripts than Bergstrasser had.  For this we shall have to wait.  But if you can’t wait, and have some German, then you now can access Bergstrasser.

Bergstrasser himself vanished while climbing in the Alps in 1933, so his book is out of copyright in Germany, the EU and the UK.  The US copyright status is unknown to me.

Share

The March 2009 Bloodsucker award winner — the Bibliothèque Nationale Français

In early January I ordered images from the Bibliothèque Nationale Français of a manuscript of the unpublished 13th century Arabic Christian historian, al-Makin.  Today I received a CDROM containing two PDF’s.   The PDF’s were simply scans of a low-grade black-and-white microfilm, of about the same quality as a Google books scan.  One was 40Mb, the other 10Mb.  Together they totalled 640 images.  I also received my credit card bill; these two files cost me $400.

My feelings may be imagined.  At such prices, obtaining several manuscripts is impossible.  And… for that obscene price, could they not have photographed the things in colour?  The black and white images, of course, don’t scale.  The rubrics are lost in the text.  Quite how I print these things I do not know.

Oh yes.  Want a copy?  Well, they sent me a legal notice saying I can’t give you one.  You have to pay them again, if you want to see them.  These, remember, are publicly owned manuscripts!

This is disgusting.  So, with all these reasons in m ind, I award the Bibliothèque Nationale Français the second Bloodsucker award

I will award it, ad hoc, to institutions in receipt of state funding which in order to make money violate their primary directive; to make books available and promote learning.

Well done, chaps.  May you all rot in the hell reserved for those who knowingly obstruct the progress of learning.

My previous award was to the John Rylands Library in 2008, also for making it impossibly expensive to obtain a usable copy of a manuscript of al-Makin.

Postscript: I have now discovered that the photographs are of two-page spreads.  Most of the images have a large black band down the centre of the opening, wide enough to obscure the text on the inner margins.  Guess what?  Being black on white, this means that the ends of the words are all unreadable.  And this, for $400.  I have been forced to write back and point this out.  I may have to involve VISA, to recover money for substandard merchandise.  What’s the betting that they simply try to get me to pay yet more money?

UPDATE 6th March 2009: No reply from the BNF.  I’ve now written again and threatened (politely) to go to VISA for a refund.

Share

Google to digitize every book in the world

A story this morning in the New York Times: that Google is placing adverts in print media all around the world, large and small, trying to find the owners of copyrights, as part of its agreement with publishers to handle in-copyright material.

As part of the class-action settlement, Google will pay $125 million to create a system under which customers will be charged for reading a copyrighted book, with the copyright holder and Google both taking percentages; copyright holders will also receive a flat fee for the initial scanning, and can opt out of the whole system if they wish.

But first they must be found. Since the copyright holders can be anywhere and not necessarily online — given how many books are old or out of print — it became obvious that what was needed was a huge push in that relic of the pre-Internet age: print. …

The almost comically sweeping attempt to reach the world’s entire literate population is a reflection of the ambitions of the Google Book Search project, in which the company hopes to digitize every book — famous or not, in any language, published anywhere on earth — found in the world’s libraries.

I had wondered whether Google was pushing forward with Google Books, now that Microsoft has pulled out of Live Books, but it seems so.  Very good news.  And this, remember, is for books that are in copyright.

Thanks to Slash.dot for the tip.

Share

More NT manuscripts from CSNTM

A couple of blog posts on recent activity from Dan Wallace and his team.  This will be a busy year:

In January 2009, we sent a team to Sydney, Melbourne, Perth, Australia; and Auckland, New Zealand. We are right now gearing up for the rest of 2009. On the docket are Athens, Andros, Kozani, and Meteora, Greece; Muenster and Munich, Germany; Bucharest, Romania; Milan, Italy; Patmos, Greece; and Tbilisi, Georgia. We are also hoping to go to Cairo and St. Catherine’s Monastery in Egypt.

We are extremely grateful to these monasteries and museums, universities and public libraries, for allowing us to shoot their manuscripts and preserve them digitally for generations to come. In 2008 alone, we discovered more than a dozen manuscripts—about equal to what the rest of the world has discovered in the last six years. Among the manuscripts photographed are two papyri, both from the third century, a purple codex from the sixth century, and scores of later manuscripts, some of which are far more significant than their medieval date would suggest.

Meanwhile the team are onsite in Athens:

On February 23rd, a team led by Dr. Wallace left Dallas for Athens, Greece. They are staying at the Greek Bible Institute in the suburb of Pikermi, approximately an hour’s travel time from the Benaki Museum where they are photographing MSS. Despite the distance, the Center was able to save financial resources by staying at the Institute. So far the Center has identified seven manuscripts that were previously unknown to scholars! That’s equal to what typically turn up in two years’ time worldwide, and it brings the number to nineteen that the Center has discovered in this season of expeditions. Remarkably, one out of five MSS that CSNTM photographs is a new discovery.

Times are hard for many of us, but perhaps we should find a way to donate to these supremely worthwhile activities.  Remember that today we learned of the destruction of manuscripts at Koln?  CSNTM are doing something to save vulnerable texts, and make them accessible to us all.

Share

Science and Christianity and myths about the two

The well-known quotation from St. Augustine on science and unwise Christians appears at Quodlibeta.

Share

Koln archive building falls into large hole in ground

According to the report on the English pages of Der Spiegel, the 1971 building collapsed.  Work on the tube line running under the front wall may be responsible.  Loads of documents may be lost, some dating back to 922 AD.  It’s unclear whether any medieval manuscripts will have gone west.  More here (in German), which links to a PDF showing pages of a 9/10th century gospel manuscript on p.20 of the PDF.

I bet that they didn’t allow anyone to photograph them first.  In most disasters, the fire brigade are called in to saturate the building with water, just in case any documents escaped.  That usually finishes them off!

UPDATE:  The Cologne Archive is currently asking for volunteers in the area to help with the disaster recovery.  If you are interested in helping out, please see the archive website: http://www.koelner-stadtarchiv.de/index.html

Share

The future of online research

An important article here in Digital Humanities from Greg Crane of Perseus, looking at where we are and where we go with collections like Archive.org and Perseus.  It includes discussion of experiments with OCR’ing Ancient Greek, and an image of the Venetus A manuscript of Homer.

Share

Holy desktop, Batman!

From the ever excellent Way of the Fathers I learn of a company selling a set of Windows/Mac OSX icons, depicting the Fathers.  It’s only $5, so might be a fun item.

What happened to the Ephraim icon?  Is that a beard completely covering his face?

Some of the lettering on the Ephraim icon ought to be in Syriac, really.  If anyone buys this product, perhaps they’d like to contribute a review?

Share

Bar Hebraeus, Chronicon Ecclesiasticum vol. 1 now online

Thanks to Stephen C. Carlson, I learned a few days ago that volume 1 of Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum was online in PDF form at Google Books here.  Unfortunately this 1872 book is  kept behind their “US-only” firewall, although it is out of copyright everywhere in the world. 

I’ve placed an ILL for volume 2, which I will scan if it arrives and place online at Archive.org. 

In preparation for this, I’ve also put the volume 1 PDF on Archive.org where non-US viewers can see it.  It’s here.  I suggest US viewers use the Google books link, which is faster.

The work itself consists of short entries on figures in the Syriac church from the beginning down to the author’s own time.  A parallel Latin translation is provided.  The first volume is the important people in the West Syriac church; the second is their opposite numbers in the East Syriac church.  I don’t know what volume 3 is, tho!

Share