How to do a word search for all uses of Nazaraeus in Latin?

I have a problem.  I want to know where and how Nazaraeus is used in Latin.  I know it can mean Nazirite; I want to see where it is used instead to mean “Nazarene”.

If this were Greek, I’d search the TLG.  Anyone know what I could use for Latin? 


14 thoughts on “How to do a word search for all uses of Nazaraeus in Latin?

  1. I don’t know, but I’d love to find out. There is the Migne Latina online (Chadwyck-Healey) but its highly expensive and uses only Migne, not better editions or secular Latin.

  2. There is the Thesaurus Linguae Latinae (TLL), which is available both in printed form and on both CD-ROM and DVD. According to the TLL’s website (, the digital version is published by De Gruyter, but I can’t find any reference to it on the De Gruyter website. A review of the third (2005) edition ( says the publisher is Saur and that buying the discs will set you back a mere 1050 euros. You might ask your local public library if they have any kind of access to the TLL through some kind of library network.

  3. Roger,

    I have access to Brepols Library of Latin Texts online. I just did the search and will email you the results.


  4. Google Books “might” (!!!) get you something but the search is very temperamental, and you might have to go through all the possible terminations – not to mention that ‘s/f’ or ‘r/s’ (etc…) are interchanged, and it may not catch hyphenated words (frequent in double-column editions), or again ‘ae’ is a problem in older editions. Google recently told me that a word I’m looking for is quoted in Du Cange from the text I’m working on – which I hadn’t known – but it didn’t spot the original text in two occurrences in PL. On the other hand, for another word in the same text it gave me both references in PL… Not very helpful, but it comes up with some surprises. Matt (above) may have better luck – but is Brepols ‘really’ as complete as they claim? Forcellini is worth checking – he has some out-of-the-way references.

  5. I don’t suppose the Brepols database is complete either. But it did provide me with three clear examples of Nazaraeus = “man from Nazareth” (i.e. where the text more or less explicitly says just that).

    The accessibility of some of these old editions is exciting, isn’t it? The usefulness of that search is limited only by our imagination!

  6. I haven’t used the Brepols database a lot, but it has proven useful the few times I have. According to their latest reporting, they just added 100 new works in 2010, bringing the total to 3,308 ancient works, totalling 65.5 million words. At any reckoning, it is a sizeable chunk of ancient literature. Also, they seem to be continuing to update it regularly.


  7. There’s always the Packard Humanities Institute collection.

    Peter Kirby over at Early Christian Writings clued me into this [link]. And according to their literature, they’ll airmail it to you in England.

    And once you get the data, I understand that Diogenes is the best way to search through it (unless you want to shell out money for Musaios).

Leave a Reply