On the lives of the philosophers

It is a salutary experience to read through Diogenes Laertius, Lives of the eminent philosophers.  I have just completed volume 1, and in the process have gained quite an insight into the running of the Greek states, just from the way in which they interacted with various individuals.  The wills of some of them are given by Laertius as well.  As a guide to daily living, it is revealing.

Unfortunately it is also somewhat disgusting.  Few of the philosophers are men whom any of us would respect.  The majority are addicted to money and vice.  From the way in which the Greek states tended to deal with them, it seems clear that these people rarely enjoyed a very good reputation.  The charge against Socrates, of corrupting the young, is amply evidenced in other cases.

Among the most obvious rogues is Aristippus, and you can read the Life here.

Having come forward as a lecturer or sophist, as Phanias of Eresus, the Peripatetic, informs us, he was the first of the followers of Socrates to charge fees and to send money to his master. … He was capable of adapting himself to place, time and person, and of playing his part appropriately under whatever circumstances. Hence he found more favour than anybody else with Dionysius, because he could always turn the situation to good account. He derived pleasure from what was present, and did not toil to procure the enjoyment of something not present. Hence Diogenes called him the king’s poodle. Timon, too, sneered at him for luxury …

He is said to have ordered a partridge to be bought at a cost of fifty drachmae, and, when someone censured him, he inquired, “Would not you have given an obol for it?” and, being answered in the affirmative, rejoined, “Fifty drachmae are no more to me.” And when Dionysius gave him his choice of three courtesans, he carried off all three, saying, “Paris paid dearly for giving the preference to one out of three.” And when he had brought them as far as the porch, he let them go. To such lengths did he go both in choosing and in disdaining. …  He bore with Dionysius when he spat on him, and to one who took him to task he replied, “If the fishermen let themselves be drenched with sea-water in order to catch a gudgeon, ought I not to endure to be wetted with negus in order to take a blenny?”

… Being reproached for his extravagance, he said, “If it were wrong to be extravagant, it would not be in vogue at the festivals of the gods.” … When he was reproached by Plato for his extravagance, he inquired, “Do you think Dionysius a good man?” and the reply being in the affirmative, “And yet,” said he, “he lives more extravagantly than I do. So that there is nothing to hinder a man living extravagantly and well.” … One day, as he entered the house of a courtesan, one of the lads with him blushed, whereupon he remarked, “It is not going in that is dangerous, but being unable to go out.”

It happened once that he set sail for Corinth and, being overtaken by a storm, he was in great consternation. Some one said, “We plain men are not alarmed, and are you philosophers turned cowards?” To this he replied, “The lives at stake in the two cases are not comparable.” …

To one who accused him of living with a courtesan, he put the question, “Why, is there any difference between taking a house in which many people have lived before and taking one in which nobody has ever lived?” The answer being “No,” he continued, “Or again, between sailing in a ship in which ten thousand persons have sailed before and in one in which nobody has ever sailed?” “There is no difference.” “Then it makes no difference,” said he, “whether the woman you live with has lived with many or with nobody.” …

He enjoyed the favours of Laïs, as Sotion states in the second book of his Successions of Philosophers. To those who censured him his defence was, “I have Lais, not she me; and it is not abstinence from pleasures that is best, but mastery over them without ever being worsted.” to one who reproached him with extravagance in catering, he replied, “Wouldn’t you have bought this if you could have got it for three obols?” The answer being in the affirmative, “Very well, then,” said Aristippus, “I am no longer a lover of pleasure, it is you who are a lover of money.” …

When Charondas (or, as others say, Phaedo) inquired, “Who is this who reeks with unguents?” he replied, “It is I, unlucky wight, and the still more unlucky Persian king. … Confound the effeminates who spoil for us the use of good perfume.” … Polyxenus the sophist once paid him a visit and, after having seen ladies present and expensive entertainment, reproached him with it later.

One day Dionysius over the wine commanded everybody to put on purple and dance. Plato declined … Aristippus, however, put on the dress and, as he was about to dance, was ready with the repartee …

He was once staying in Asia and was taken prisoner by Artaphernes, the satrap. “Can you be cheerful under these circumstances?” some one asked. “Yes, you simpleton,” was the reply, “for when should I be more cheerful than now that I am about to converse with Artaphernes?” …

 A courtesan having told him that she was with child by him, he replied, “You are no more sure of this than if, after running through coarse rushes, you were to say you had been pricked by one in particular.” Someone accused him of exposing his son as if it was not his offspring. Whereupon he replied, “Phlegm, too, and vermin we know to be of our own begetting, but for all that, because they are useless, we cast them as far from us as possible.”

He received a sum of money from Dionysius at the same time that Plato carried off a book and, when he was twitted with this, his reply was,, “Well, I want money, Plato wants books.” …

He said the world was his country. Theft, adultery, and sacrilege would be allowable upon occasion, since none of these acts is by nature base, if once you have removed the prejudice against them, which is kept up in order to hold the foolish multitude together. The wise man would indulge his passions openly without the least regard to circumstances.

A conman with a line of blarney would behave just so.  The majority of them seem no better. 

Our image of a philosopher is perhaps that of the Roman period, of a man dedicated to virtue.  But it is telling that the Romans passed edicts expelling the philosophers from the city from time to time — indeed the Athenians did so, even in the classical period — and with this as our example, it is easy to see why.

I confess to being a little disappointed.  I do not think I shall purchase volume 2.

Share

Greek text critical marks as described by Diogenes Laertius

I’m reading through the first volume of Diogenes Laertius Lives of the Philosophers.  In book 3, devoted to Plato, we find the following interesting excursus, which I copy from a version present on Wikisource here.

65. The right interpretation of his dialogues includes three things: first, the meaning of every statement must be explained; next, its purpose, whether it is made for a primary reason or by way of illustration, and whether to establish his own doctrines or to refute his interlocutor; in the third place it remains to examine its truth.

And since certain critical marks are affixed to his works let us now say a word about these. The cross × is taken to indicate peculiar expressions and figures of speech, and generally any idiom of Platonic usage; the diple[65] (>) calls attention to doctrines and opinions characteristic of Plato; 66. the dotted cross (⨰) denotes select passages and beauties of style; the dotted diple (⋗) editors’ corrections of the text; the dotted obelus (÷) passages suspected without reason; the dotted antisigma (Ꜿ) repetitions and proposals for transpositions; the ceraunium the philosophical school; the asterisk (∗) an agreement of doctrine; the obelus (−) a spurious passage.

So much for the critical marks and his writings in general. As Antigonus of Carystus says in his Life of Zeno, when the writings were first edited with critical marks, their possessors charged a certain fee to anyone who wished to consult them.

65. A wedge-shaped mark >, used in early papyri to denote a fresh paragraph.

It is always good to see the actual basis for some of the remarks that get made in text critical handbooks.  Here at least, we have an explicit statement of what marks indicate what.

Share

From my diary

I’ve been updating the Encyclopedia of Syriac Literature wiki in fits and starts, mainly for my own use.  I may do some more tomorrow.

Share

More on getting hold of Bar Hebraeus

A very quick reply from Glasgow University Library.  It’s good news — they can do me a photocopy of vol.2 of Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum for 24 GBP ($36).  That is not much more than I spent on a Kessinger reproduction of vol. 3 last week.  Unfortunately we have to pay a further 20% to the government — the tax gatherers demand a percentage whenever any of us take a deep breath.  There will also be a postage charge to deliver the pile of paper.

They’re very good, and their charge is quite reasonable compared with some libraries.  But it highlights just how much we all owe to Google Books and Archive.org.  These two sites make millions upon millions of these books available, for nothing.  You don’t have to pay the government to be allowed to read, nor the postal service to deliver them.

Once I get the thing, I will run it through my scanner and put it online as a PDF.  That will be another book that none of us will have to pay to access.

Share

From my diary

Now that the Eusebius book exists, it is possible to order copies.   The Amazon site doesn’t show it as available, but I can certainly order them myself.  The hardback is pricey tho — $75.  But if you want one, send a message to me and we can talk.  I have various people I need to email, but I thought I would wait until Amazon is working.  (I also need to add  blurb to Amazon).

One problem that I face is complimentary copies.  There will be as few of these as I can manage, because at this stage of the project, of course, I want to sell copies, not give them away, in order to recover the costs of getting the thing translated.  Once sales dry up, I intend to put the translation online, but that will be some way off.

The first set of copies that I owe are to the translator of the Greek, David Miller.  These I have requested today.

The next set are owed to Bob Buller, who kindly typeset the book as a one-off to get me under way.  He’s in the US; and this reveals a problem at Lightning Source — I can’t order them for manufacture in the US.  I’ve emailed and asked, since I certainly filled in all the forms for this.  I’ll hold off for a day or so on US copies owed, and see if I can get this resolved, for they will arrive much sooner that way.

I owe a set to the French Sources Chretiennes people, as payment for permission to use Claudio Zamagni’s Greek text.  I have just emailed them to check address details.

The paperback needs to get underway as well.  Fortunately I  uploaded all the files some time back (I find), and all I need to do is get a proof — requested today — and then approve it.  With luck this will be available in a week or so.

I’m still finding the Lightning Source site very “fighty”.  It does daft things like pop-up a box to tell you to click something on the next page (!)  I think they were badly swindled by their web designer, in truth.  I got no reply to my enquiry as to what happens next after proofs.  Fortunately I have some books which might tell me!

UPDATE: Amazon, bless them, have expired my Amazon Sellers account now I want to use it to upload content.  How silly of them — wastes their time and mine. 

Share

From my diary

I have a bunch of notes online about Syriac writers.  I entered these by setting up a wiki on my own site, and doing it there.  The url is https://www.roger-pearse.com/wiki, and, since I had to give it a title, I rather grandly titled it the Encyclopedia of Syriac Literature

I didn’t actually want other people editing it — although perhaps that was a mistake — so I locked it down, and made sure that only people with accounts could edit, and that only I could allocate accounts.  In truth it was — and is — just rough notes from standard sources.  And I never had the chance to do a lot.

Still, it contains quite a bit that is not found elsewhere online.  My hosting company (www.pair.com) changed their PHP installation lately, and, when I went to look for my notes on Aphrahat, I found that it didn’t work.  A couple of days and I now have it working again, in case anyone uses it. 

It’s a project that I ought to return to, in truth.  Perhaps one day!

Share

From my diary

I’ve received the modern printing of vol. 3 of Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum.  It’s OK, if a bit grainy.  But of course what we all want is PDF’s.  I will look at scanning it into PDF when I recover from my little indisposition.

But I’ve also found that Glasgow University Library has a copy of the work.  I think well of that institution, who have always been of the greatest help to me, freely loaning books through inter-library loan which no-one else would.  Some years ago, indeed, they photocopied the two volume Commentary on John by Cyril of Alexandria for me, which was a mountain of paper.  They didn’t charge very much, and of course it allowed me to get the thing online.  They deserve well, these people.

Anyway, I’ve written to ask if they would photocopy vol. 2 for me, and if so at what price.  I will, of course, create a PDF once I get it.

Share

Eusebius update — the proof has been approved

Much rejoicing here at Pearse Towers.  The proof copy of the hardback of Eusebius, Gospel Problems and Solutions, has arrived.  I examined it, and I’ve gone onto the printer’s website and given my approval.  It’s done, basically.

The next question is when we can buy copies.  I have emailed Lightning Source asking this question.  I suspect that I can order copies direct from LSI myself right now.  But I don’t know how long it will take before we can buy copies from Amazon.  More news when I have it!

Share

An article on the life and works of the Coptic saint Pisentios

Dioscorus Boles has written an excellent article on one of the Coptic Fathers: An aid to the study of St. Pisentios, bishop of Coptos: his life and two famous letters.  Even the most detailed patrologies give little information about this 7th century Father, but his life and letters are important among the Coptic Fathers. 

Dioscorus has linked to the primary sources, in several languages, and English and French translations.  The first letter is an exhortation to his flock not to convert to Islam; the second belongs to Coptic apocalyptic literature. 

Very useful – thank you!

Share

From my diary

Over the weekend I decided to order a copy of Diogenes Laertius in the Loeb Classical Library, for purposes of personal reading.  I already had a PDF of the book, but you can’t really read a PDF.

Today the book arrived.  Interestingly there was a new introduction in it, with some interesting details about the translator, and a discussion of the work and the manuscripts by the editor of the 1960’s critical edition.  Both were useful, and very nice to have.

Another parcel of books arrived, these for light reading, and “delivered” by  the “Home Delivery Network” by the device of tossing the package over the garden gate into whatever lay on the other side.  I do wish Amazon would stop using that courier, tho.

But, more significantly, a card was on the mat indicating that the post had attempted to deliver a parcel of some heft.  That, I suspect, is the proof for the Eusebius!  Tomorrow I shall go and get it from the depot. 

Cross your fingers for me.  If the proof is OK — and it will have to be very defective for me to stop things now — then I will hit the button and put the book into print.

The inhumanly long days of my business trip last week have had their inevitable consequence, and I have been laid low with a temperature today.  Apologies to anyone who is awaiting a response to an email.

Share