Sayings attributed to Jesus in Muslim sources, translated by Anthony Alcock

In the Patrologia Orientalis 13 and 19 is a collection of deeds and sayings attributed to Jesus in Muslim sources of the 10th-11th century.  This was edited by Miguel Asin y Palacios in 1919 and 1924.  Asin apparently took the curious view that these went back to the 1st century.  (Anyone familiar at all with Arabic literature will be aware how much story-telling and elaboration features in it, so we need not take that opinion very seriously!)  But it is good to have these things, since they will undoubtedly pop up in odd places.

Anthony Alcock has started to translate this edition into English, and he has kindly made it available online to us all, with an explanatory introduction.  Here is the first part:



Jesus is Horus, yes really

Most of us will recall the vivid scenes in the gospels where Jesus’ father is killed by his brother, chopped up, and Mary has to reassemble the body.  We’ve all cried over the scene where she couldn’t find his willy, so had to fabricate an artificial substitute, in order to conceive Jesus by means of her undead husband.  Haven’t we?

At least, I’m sure it’s in the gospel somewhere.  There are so many people going around telling us about the virgin birth of Horus, and how Jesus was copied from it, that they must know of such a passage.

PhilVaz has compiled an article on some of these ignorant ideas, in which he lists the primary sources for Horus and discusses them, with references.  It’s here. It may come in useful when dealing with people who know nothing about the subject except that they are certain they are right.