The 4th century writer Ephraem the Syrian wrote in Syriac. But in the Greek manuscripts that have come down to us, there is a great mass of sermons and related material, all attributed to “Ephraem”. This material was printed in Rome in 1732 in three volumes under the name of “Ephraem Graecus” by J. Assemani, with a Latin translation. All the works included by Assemani are listed in the Clavis Patrum Graecorum. A very large part – but not all – of this material was reprinted by C. Phrantzolas in seven volumes: Κων. Γ. Φραντζόλάς, Ὁσιοῦ Ἐφραίμ τοῦ Σύρου, Thessaloniki, (1988-98), 7 vols, with modern Greek translation, and volumes circulate online. More biblio here.
The problem with all this “Ephraem Graecus” material is that the so-called “works” are not unique. If you take seven “works” connected to a study on the Antichrist, and compare them, you quickly find that each contains long passages which are verbally identical with passages in other “works”. In fact the CPG lists the parallel passages under each “work”.
It’s as if there was originally a large pile of lego, and the lego pieces have been put together in many different ways, to make up a “work” or sermon; and that many different people have used the same pile of lego.
Here is a diagram from the 1895 book by W. Bossuet on the Antichrist legend in early Christian literature. The study leads him to the Ephraem Graecus works that mention the Antichrist, and therefore he must confront the Ephraem Graecus problem.1 His comments are interesting enough that I have translated the five pages in question, and you can read them – if you feel inclined – here:
- bossuet-english (Word .docx)
- bossuet-english (PDF)
I have tidied up the table of parallel passages on page 24 – I can use shading, which he could not! -, and it looks like this:
So Assemani lists seven works, homilies, which are concerned with the Antichrist. Bossuet has looked at these, and found parallel passages. So he gives the volume and page number in Assemani for each passage which is identical. As an example, he states that material in homily 2, found in Assemani volume II, page 248, is also found in homily 6, in Assemani volume 3, on page 371. And so on.
Bossuet thinks that there are four texts from which all these passages were mined, and calls these A, B, C and D. But that need not concern us here.
Worse yet, some of the passages come from different text recensions of the same text. For instance the version printed in volume 2 is from an inferior text where certain words have fallen out, while the version in volume 3 is a better text, but omits the opening which only volume 2 preserves.
There’s the problem, at the most basic level. For most works, we know what the text is. So if we propose to edit a letter of Cicero, at least we know that it is letter 123 of Cicero. But what is the actual work here that we intend to edit? Has the original work even survived? Or has it been chopped up into dozens of pieces and survives only as passages in other works. How will we recognise what the original was?
In some of the works given by Assemani, there is a clear unit which can be treated as the text, and the other versions of it can be used as textual sources. But what then do we do with those other texts?
Or should we instead simply do what Assemani did – and has often been reviled for doing – and treat each text that has reached us as a literary produce, and never mind that it contains stuff which is common to others?
Some of the “works” are in fact portions of identifiable authors, such as pseudo-Macarius. What do we do here?
It’s a puzzle, which I have not seen discussed. Instead scholars concentrate on this text or that text and work on that. Which is, indeed, a very worthwhile business of its own.
But the Ephraem Graecus problem cannot be solved unless there is an answer to this problem. We’ve sat staring at this stuff for 280 years now. Isn’t it time to draw up a roadmap?
- Wilhelm Bousset, Der Antichrist in der Überlieferung des Judentums, des neuen Testaments und der alten Kirche [= “The Antichrist in the tradition of Judaism, the New Testament and the early Church”], Göttingen (1895). Ephraem on p. 21-25. Online here.[↩]

